Статус проекта: Активный
Жанры новеллы: Романтика, Мистика, Школа, Визуальная новелла
Героиня, Юи Комори-позитивно мыслящая девушка, которая, тем не менее, обеспокоена тем, что видит духов и испытывает явления полтергейста. На втором курсе средней школы отец Юи, священник, должен переехать за границу из-за работы, и ей не разрешают сопровождать его. Вместо этого Юи получает определенный адрес от своего отца и получает указание отправиться туда, сказав, что люди, живущие там, являются "родственниками".
Комментарии к записи: 143
Для меня более предпочтительной была бы роль консультанта по технической части другой команды, нежели самостоятельная работа над проектом, все же, это не мое.
Хотя, кто знает, может когда-нибудь появится интерес и к последующим частям...
У меня выходит ток 1 концовка(( там люстру фиолетового цвета надо??
синии люстры - очень хорошая.
поровну - плохая
Переводчикам спасибо за работу, надеюсь я когда-нибудь смогу разобраться с эмуляторами и пройти сосунов)
Только если начать занова но при сохранении прогресса продолжить не выходит (
Любая загрузку дольше минуты это точно ошибка.
Хочу уточнить: какая это глава, и какого рута?
Нужно, чтобы исправить ошибку.
В принципе игра сохраняет прогресс прохождение, можно загрузить любое работающее сохранение, и в меню выбора глав(называется "Chapter") можно начать нужную главу заново.
А если нет сохранений, можно начать новую игру, и после ввода имени выбрать пропустить пролог. А уже в первой главе рута выйти в меню выбора глав и там выбрать нужную.
Можно ли сделать полную диагностику самой игры? Ещё и : L , R , V не работают
ещё желательно что бы меню было бы на русском. И вот например рут с Аято дается только 6 глав, остальные не действуют как и у других.
Насчет битых глав, я бы и рад их все исправить, но времени на их поиск не имею, а потому благодарен за любую информацию об ошибках.
По поводу неработающих кнопок L, R и V, то это не клавиши на клавиатуре, а наименование кнопок на самой PSP. На гугл диске есть краткая инструкция, в которой приведены клавиши по умолчанию для этих кнопок.
Перевод меню на русский нецелесообразен из-за технической стороны вопроса(неделями копаться в дизассемблере в поисках нужного адреса - так себе занятие...).
Что же до того, что главы после 6 заблокированы, то тут дело в том, что нужно набрать нужное количество очков симпатии (LoveMeter в разделе "Status").
Полная диагностика же будет проведена в ходе предрелизного тестирования после завершения редактуры.
Тфу, а сейчас ведь данная игра выходи и на ПК вроде 2 года назад или год назад выпустили новую часть на любую платформу где можно делать умные вещи ахахах
Скажите, пожалуйста, в руте какого именно персонажа, в каком разделе(Дарк, Маньяк, Экстази) происходит зависание.
Сначала завис в 1 руте где от уже в наглую стал целовать.Но теперь.
У него ведь 3 стадии верно? Вчера не смогла сохранить 3 часть, и вот, выкинуло назад к 1 стадии.. и я уже устала её проходит, одно и тоже а ведь пройденные и дальше не желает идти, не в перед ни назад
Даже если у вас нет сохранения конкретной главы, игра должна сама после прохождения главы должна сохранять информацию, о этом, и больше она не блокируется.
Либо повреждены файлы сохранений, что вряд ли, либо же у вас слишком слабый пк?
Может стоит попробовать те файлы сохранений, которые я загружал, на диск? В одном из комментариев ниже есть инструкция по их установке.
И еще: речь ведь идет про актуальную версию образа?
Просто бывает же, просто нажмешь на скачивание, выбор на каком диске хранить и открывает? И удобно, меньше вопросов будет как и проблем с памятью
Лично я не поняла все эти файл на файл, искать приложение итд
После распаковки архива нужно запустить Diabolik Lovers.bat или Diabolik Lovers.exe.
Должно сработать.
Насчет запуска на psp, могу лишь сказать, что я в процессе решения задачи.
Кстати, в Readme сказано, что нужно ещё EBOOT.BIN перенести в папку SYSDIR, но у меня в версиях, скачанных с обоих гугл-дисков, в архиве patch только один файл INSTALL.DNS
Знаю, не по этой теме, но спросить больше негде.
Ловите ссылочку на их группу:
https://vk.com/witcherstales
Надеюсь, помогла :р
Можете поделиться в лс?
события. Человека, который нашел время, силы и возможности, как можно скорее
сделать и завершить проект, травят приспешники переводчика, который этот самый
проект уже 10 лет (по её же словам) завершить не может. Фактически какие-то
видимые телодвижения у неё по проекту, после продолжительного застоя начались
только после того, как на него «позарились». Но опять имея по её же
утверждениям 90% готовность игры, и вместо того чтобы в считанные сроки сесть и
доделать она начинает массово травить конкурентов сочиняя различного рода
небылицы:
1. Якобы им угрожали, и не просто угрожали, а обещали накатать жалобу в Реджет.
Естественно никаких скринов с угрозами никто не прилагал, но попытка вызвать к
себе жалость и поддержку была успешной.
2. Прозвучала фраза, что угрозы писали не ей, а членам команды, тут вот уж
точно надо обладать внушительными данными детектива, потому что в самой группе
никаких данных о членах команды нет, кроме…
3. Был один единственный комментарий под одним из постов на их стене, который уже потёрли, от
девушки, которая была техником в других группах и обещала выпустить: danzai no
maria, Animamundi, Norn9. Более того, она уже несколько раз прекращала работы
по портированию игр этой переводчицы. О надежности человека судите сами, я бы
вообще не надеялся на выход в свет их порта, каким бы качественным он ни был.
И при этом при всём, они начинают впутывать известного блогера и переводчиков,
которые трудились для неё. Видимо задел тот факт, что не дождавшись их шедевра,
нашлись люди которые смогли сделать перевод для стримов. Сейчас же человека,
работавшего над версией PSP, обвиняют в краже. (https://vk.com/e3aul?w=wall-73327918_51265) – Пост отпереводчиков, в котором внимание есть фраза: «Так что наш перевод будет в
свободном доступе для тех, кто захочет поиграть сам или просто почитать рут.»
Следовательно никаких запретов на использование перевода не было, он в
свободном доступе для тех кто захочет поиграть, и его вставили в игру, чтобы
можно было поиграть. По поводу того что перевод «сырой», тут уже был пост с
предложением отредактировать его и привести к нормальному виду. И скорее всего
истинная причина не в качестве, японский текст в оригинальной игре достаточно простой. Попытка
излишне приукрасить его - скорее всего не более, чем просто отсебятина от
создателей «шедевра». Их задевает просто сам факт того, что на протяжении 10-ти
лет они купались в лучах исключительного внимания, а теперь не все готовы
целовать им ножки.
В принципе, уже по комментариям ниже автор проекта довольно самонадеянно выразился: "Насчет вторичного перевода, могу ответить, что если выйдет тру перевод, постараюсь в кратчайшие сроки использовать его для консоли" - звучит так, будто без разрешения можно взять и использовать.
Насчёт впутывания известного блогера: а почему её не впутать? Она легкомысленно использовала для стримов недопереводы, которые язык не повернётся назвать "трудами". И ей на это плевать: она для своего обзора на игру использовала нарезки с репликами, на ошибки которых уже до этого указывали. Сидеть и вычищать всю эту кучу ошибок дело неблагодарное, и нет - в оригинале текст довольно сложный и со сложными оборотами, в последующих играх он проще.
Как бы ок, пусть существует такой и со всеми ошибками - опять же на них любой в праве указать. Но вот что у одного из них взяли без спросу - это уже другое. Почему не указать на факт кражи, если он есть?
Мне сейчас подтвердили: всё это имена переводчиц, которые сливали свои "переводы" с английского в группу Есаул для её стримов. Я не знаю, чем думают люди, которые проходят игры по таким переводам и тем более портируют такой перевод в саму игру. Есаул предупреждали, что огромное количество реплик взято просто из головы и ничего общего с оригиналом они не имеют - но блогеру, видимо, плевать.
Уж не знаю, спрашивали ли Вы каждую девушку в той группе, можно ли использовать их "переводы", но что качество у них ужасное - это точно факт.
Вот указывать на ошибки и не рекомендовать этот перевод другим - это другое. А там уже оповещённые потенциальные игроки сами решат, нужно им такое или нет.
Но к автору этого проекта у меня совсем другая претензия.
>Особая благодарность за предоставленный перевод Валерии Лялякиной, MaiTeik, Oreandra, Meowcoff, Марине, а также группе https://vk.com/sadisticnovel
Я связалась с администратором и переводчиком группы https://vk.com/sadisticnovel. Она даже не в курсе, что её переводы взяли и так использовали. Вы попросту без получения разрешения внедрили в игру чужой перевод. А может переводчик не хочет, чтобы эти переводы использовали, из разных соображений? Про других упомянутых переводчиков не в курсе, заикаться не буду.