Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Лучшие визуальные новеллы 2019

Лучшие визуальные новеллы 2019

Вот и ставший уже традиционным ТОП лучших визуальных новелл за 2019 год! Приятного просмотра!
18
Декабрь
17
3.2
13434
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Комментарии к записи: 17

avatar
#1 Хемуль
87473
в 16:38 (27/Дек/2019)
2
Ну, не знаю. Мне всегда казалось, что такие рейтинги очень уж субъективны.
avatar
#2 Joxer
206185
в 16:46 (27/Дек/2019)
0
Отличный ТОП, всё нужно переводить)
avatar
#8 Хемуль
87473
в 19:30 (27/Дек/2019)
1
Ну, Сердце леса уже перевели.
avatar
#3 Мимиру
79480
в 17:46 (27/Дек/2019)
15
Все же текстовые обзоры мне нравятся больше, чем видео. Они удобнее.
avatar
#5 Хемуль
87473
в 18:38 (27/Дек/2019)
1
Соглашусь, кстати. Хотя бы список этого топа точно бы не помешал (хотя тогда бы у видео стало меньше просмотров).
avatar
#6 Quezuxee
88328
в 19:23 (27/Дек/2019)
3
Список под видео указан (названия перечислены).
Если же нужен сам этот список, то вот https://vndb.org/v....ing&o=d
avatar
#7 Хемуль
87473
в 19:25 (27/Дек/2019)
0
Спасибо!
avatar
#4 Мимиру
79480
в 17:47 (27/Дек/2019)
0
*когда нет возможности посмотреть :(*
avatar
#9 Lisper
87222
в 19:34 (27/Дек/2019)
5
На улице -- теплынь и грязь, а на мониторе -- настоящее новогоднее настроение.
А всё благодаря вот такому видео. Спасибо.

Правда, староват я для такой подборки. Буквально пару новелл захотелось прочесть. Остальные даже в памяти не задержались.
Хотелось бы добавить туда Butterfly Affection, Missed Messages и The Knight of the Crimson Tower, но ребятам из vndb, наверное, виднее.
avatar
#11 Хемуль
87473
в 19:51 (27/Дек/2019)
-2
А я бы вполне серьёзно сюда добавил, например,... Мирт.

Ну, а, вообще, посмотрим смогут ли эти новеллы выдержать проверку временем, и о каких из них вспомнят лет эдак через десяток.
avatar
#10 Quezuxee
88328
в 19:36 (27/Дек/2019)
2
Первую часть Нукитаси переводят на английский, если посмотреть на вндб. Правда читал, что у её переводчика бывают корявости в релизах. Также, прочитавшие обе части пишут, что там юмор "местечковый-япоснкий" и аналогично Мадзикою не ясно, как подобное перенести на английский, не заменяя отсебятиной.
avatar
#12 ever15
95283
в 16:04 (29/Дек/2019)
2
Ну хз, когда заставляют смотреть видос, я захожу и ставлю минус. А потом еще с фейков захожу и кидаю минусы :)
avatar
#14 Хемуль
87473
в 02:29 (03/Янв/2020)
-3
Зачем?
avatar
#13 Elucidus
52232
в 02:04 (03/Янв/2020)
4
Абсолютно непонятно для кого и зачем такие ТОПы игр на ЯПОНСКОМ языке делаются. Для 1,5 человека которые в рунете знают японский язык? Даже топ модов для БЛ и то востребованней был бы )
avatar
#15 Yuliaaas
294893
в 12:42 (11/Июн/2020)
0
Для переводчиков наверно. Переводить что-то же надо...
avatar
#16 Elucidus
52232
в 16:26 (13/Июн/2020)
1
Переводчики и без топов разберутся что им переводить ) Там на первом месте совсем другие критерии стоят - типа взламываемости движка, сложности и длины текста и т.п.
avatar
#17 Хемуль
87473
в 17:16 (13/Июн/2020)
0
А почему надо переводить только новеллы из подобных топов? Разве менее известные ВН не заслуживают перевода?