Спустя 7 лет буду ждать / 7nen go de Matteru/7年後で待ってる/7 years from now, Seven Years Later

или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.

Семь лет назад я потерял память но, я запомнил одну вещь. Это было обещание которое я никогда не забуду:
«Я буду ждать через 7 лет ... ...»
Пообещайте с кем-то, кто не знает лица или имени. Чтобы восстановить недостающую память потерянной памяти.
И выполнить обещания в тот день. Я вернулся в этот город.
Описание игры.
▼ Рассказ.
Семь лет назад герой, потерявший память в результате инцидента. История начинается с того места, где мы абсолютно просим родителей и вернулись в город моего родного города, используя весенний перерыв.
▼ Какая игра?
Это похоже на RPG без боя.
▼ Бесплатно?
Это абсолютно бесплатно, и вы можете играть все сразу до конца.
У меня нет таких элементов, как выносливость.
* Платные элементы были добавлены к некоторым привилегиям после очистки при обновлении.
Есть реклама. Рекомендуемый возраст для игры:12+


09.10.2018 14345 47-Кам 56 % Отредактировано:

Комментарии (23):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]


2
1 Evamoon  
19670
О, я в это играла. Жаль, что перевод очень плохой.

3
2 bizDICK  
10383
а так и должно быть,
что некоторые предложения написаны с маленькой буквы?...

0
8 HowdyItsMe  
192676
Конечно, нет, но, насколько я знаю, локализацию осуществляли иностранцы...
Кривой перевод ещё не самая большая беда мира.

0
9 Хемуль  
87473
Но, всё же, не НАСТОЛЬКО кривой перевод. Лично я где-то к середине повествования, вообще, полностью перестал хоть как-то улавливать смысл происходяшего. Редактора бы они себе нашли, что ли... В общем, это, как раз, тот случай, когда игру лучше проходить на инглише (на него перевод нормальный, так-то ВН японская) , так как перевод на русский её только испортил.

2
3 Dasgun  
37873
Забавно

0
4 6SEMPAI9  
87288
angry

0
5 YkariYi  
90984
Не понравилось. Было скучно и немного напряжённо из-за гемплея.

0
6 VNKM  
97598
Играла в мобильную версию. Некоторые диалоги позабавили. Но из-за того, что эта новеллка часто у меня вылетала пройти ее до конца не удалось. В целом, если у вас есть много лишних нерв и времени, то эта новелла для вас. smile_55

-1
7 Хемуль  
87473
Это просто шедевр, и я без сарказма, но играть лучше на английском - русский перевод почти невозможно читать.

1
10 AiaMart  
94584
Печальная история. Не смотря на плохой перевод, смысл уловила. Спасибо, что выложили.

0
11 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Привет :) Вобщем, понравилась игра и решил заняться её нормальным переводом (а не японским через гугл). Скачал, распаковал, и сижу смотрю файлы. Понимаю, что вся эта каша написана на юнити. Не беда, скачиваю студию юнити. Но все файлы внутри написаны на .gobj. Да кто ему вообще сказал, что можно написать игру на очень узкоизвестном языке программирования, который выглядит как костыль на фоне С++.

Ладно, это всё лирика. Займусь переводом только если hiraya space даст нормальные исходники. Если они вообще существуют.

А если говорить про английскую версию игры... Всё не так плохо. Игра замечательна в плане разворота сюжета. Я бы посоветовал её пройти.

0
13 Evamoon  
19670
О, буду рада пройти с нормальный переводом, удачи вам и спасибо)

0
14 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Я бы и рад перевести. Да и в фотошопе бы посидел ради главного меню. Но он мне сказал, что транслейт для русского у его уже есть (интересно откуда? не машинный ли перевод его транслейт).

Цитирую его: If you OK, check the translation quality of the file.

Да вот только лазить в .gobj у меня нет особого желания (да и скачать его мало где можно 1 только сайт через регистрацию). Написал, что на юнити не особо перевожу, да и в обычных играх или исходники (но много весит игра) или запаковки. Второй день ответа жду :( Видимо или письма не доходят, либо опять стучаться в обратную связь на его сайте буду.

А так, пока в юнити дебри не полез... Так хорошо на пайтоне жилось.

0
17 Evamoon  
19670
Значит, не получится перевести?

1
18 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Нет, почему? Файлы с переводом я получил. Но кто-то, как автор и сказал, уже переводил игру. Но всякие помарки, ошибки, логические неточности (возможно человек не играл одновременно с переводом) нужно исправлять. Ну и перевод менталитета. Вобщем вагон работы ;) Потом попрошу у него текстуры для перевода (у меня эксель файл).

0
19 Evamoon  
19670
Ура, удачи вам тогда с переводом)))

2
20 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Спасибо love funny

Хотя тот кто ему переводил, тот ещё angry

0
12 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Зря я наверное назвал его костылём. Погорячился, каюсь. Но всё равно, неужели автору так лень написать на языке попроще...

-3
15 Хемуль  
87473
Я думаю, что это личное дело автора. Если ему так удобнее, то он имеет полное право писать на том языке, который ему нравится.

2
16 Asaga_di_Ryuvia  
109837
Это правда. Каждый сам выбирает инструмент для кодинга. Не думаю, что у него в голове было то, что его игру захотят вскрыть и сменить его машинный перевод :)

-1
22 Хемуль  
87473
Ну, и как продвигается перевод?

0
21 Stupenk1337  
109422
Видно что за идею был взят из аниме Притворная любовь,даже героиня скопирована

0
23 Evamoon  
19670
Там сюжет про петли во времени, причем тут Притворная любовь?