Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Далеко за холмами

Over The Hills And Far Away

Рейтинг:
  • 14
  • 12228
    Год релиза:
    2015
    Тип:
    Кинетическая новелла (без выборов)
    Платформа:
    Windows, Android
    Продолжительность:
    2-10 часов
    Жанры:
    Драма, Комедия, Экшн, Приключения
    Автор:
    WarGirl Games
    Перевод:
    Ledokot
    Язык:
    Русский
    Теги:
    Повествование от первого лица, Away, запечённый кролик, Иностранный разработчик, and, бумажный патрон, Over, the, Hills, FAR, мокрый сарай
    Дата добавления:
    27/Июн/2019 18:55
    Дата последнего обновления:
    05/Авг/2021 04:29
    Добавил:
    EULE
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    1813-й год, Северная Америка.
    В самом разгаре Вторая Война за независимость. После многих лет морских стычек на севере штатов высадились британские войска, дабы вернуть мятежную колонию, а ныне молодую республику — под власть короны.
    И как обычно, коренным жителям Америки и в этот раз в стороне не отсидеться. По разным сторонам фронта какие-то племена подкупают, какие-то заставляют воевать, а непокорных просто уничтожают или продают в рабство. В союзниках королевских войск — огромное объединение племён под предводительством вождя Текумсе. Но даже это британцам не помогает, начавшаяся было очень бодро и славно кампания постепенно захлёбывается, и вот уже красные мундиры отступают обратно на север.
    Точно так же отступает после разгромного поражения англичан в битве у реки Темс простой пехотинец королевских войск Уильям Обри. Одинокий и раненый, он идёт на юг, вглубь американских земель, подальше от фронта, от осточертевшей ему войны. Деваться некуда, позади свои, которые расстреляют за измену, а вокруг снуют американцы в поисках таких как он, дезертиров, и для красного мундира они пуль не пожалеют.
    И вот удача улыбается бедолаге, после многодневного пути под проливным дождём он натыкается на заброшенный амбар. Хоть какая-то крыша над головой на одну-две ночи. Только амбар оказывается не совсем пустым, и ещё до Обри в него забралась с той же целью, переждать бурю, маленькая индейская девочка…

    _____________
    От переводчика.
    Несколько лет назад, когда сам жанр ВН начал вылезать из островов и приходить на запад, многие были этим недовольны.
    Но я считаю, что это хорошо, ведь благодаря этому мы имеем возможность почитать довольно интересную историю вот в таком не совсем привычном сеттинге. Ну, мы и раньше имели возможность, но в ВН-формате, с лёгким текстом, картинками и музычкой ведь приятнее, правда.
    Эту штуку я нашёл, как это не удивительно, на оф. страничке движка Ren'py. Там, наряду с Highway Blossoms (моя боль, мой стыд, моё непроходящее сожаление и горе - я так хотел её перевести...) висели скриншоты и из "Холмов".
    Несмотря на название, ВН не имеет ничего общего с Nightwish, она названа так же, как и довольно известная в Англии старая народная песня.
    Для пущего понимания отдельных моментов рекомендую посмотреть какое-нибудь видео про ньюансы зарядки и стрельбы из кремневых дульнозарядных ружбаек 18-19 веков.
    Отдельные индейские словечки и выражения нарочно оставил латиницей - пусть для читателя они выглядят так же чуждо и непонятно, как и для Обри.
    Про саму ВН я... пожалуй, ничего не буду говорить. Кроме лишь одного - если я взялся её толмачить, значит лично для меня она того стоила.

    УПД от 07.07.22 - Сегодня ещё раз пробежался по тексту и причесал немного.
    Прошло два года, а это по-прежнему одна из самых моих любимых новелл в переводах.
    УПД от 03.12.22 - И ещё раз пробежался, хехе.


    Доступно только для пользователей


    В тексте присутствует ненормативная лексика.



    Комментарии (14)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 H3N7V1
    105169
    в 22:36 (27/Июн/2019)
    0
    Кроль и сарай? Комбо. Хто я крол? Тьфу
    avatar
    #2 Хемуль
    87473
    в 23:15 (27/Июн/2019)
    1
    Вот это оперативность, здорово!
    avatar
    #3 Floyd
    93851
    в 00:42 (28/Июн/2019)
    3
    Спасибо за перевод, очень интересные для меня место и время действия ВН. Визуальная составляющая очень красива, текст тоже хороший. В начале есть незначительная опечатка: "Она работал в своей лавке".
    avatar
    #4 Evamoon
    19670
    в 13:41 (28/Июн/2019)
    0
    Интересная тема. надо будет глянуть.
    avatar
    #5 AiaMart
    94584
    в 14:40 (28/Июн/2019)
    2
    Спасибо за перевод! Очень интересная тема. Вы смогли бы перевести вот эту новеллу: https://vndb.org/v5931
    А то только один рут( А сюжет очень интересный.
    avatar
    #10 Хемуль
    87473
    в 01:04 (03/Июл/2019)
    -1
    А вот это? https://vndb.org/v19968 Любопытная очень ВН, а официальный перевод полной версии ещё неведомо когда будет.
    avatar
    #6 gardares
    8420
    в 22:21 (28/Июн/2019)
    0
    Шони - язык, Шауни - народ.

    Хотя в принципе можно говорить и Шони, но всё же =D
    avatar
    #7 SILADki5
    93695
    в 20:34 (29/Июн/2019)
    1
    Балдёж
    avatar
    #8 NV
    59810
    в 10:56 (01/Июл/2019)
    3
    На эту новеллу нельзя было не заглядываться. Война, индейцы, сочная тема, завязанная на столкновении двух миров: язык, быт, нравы. Вот это все хотелось бы увидеть. Но, судя по всему, автор настолько же разбирается в темах, насколько рувнщики, которые пишут про людей с японскими именами. И вот тут вот, конечно, случается провал.

    Перед нами не Обри, перед нами Семен, которого лучше всего характеризует английское слово immature. Отвратительно незрелый нытик-Семен, который за свою богатую жизнь успел побывать сиротой, уличной крысой, бандюком, который грабил корованы со своим другом, потом был призван на войну, с которой внезапно дезертировал. Контраст закадрового послужного списка и поведения героя в кадре вызывает стойкую ассоциацию с ветеранами диванных мамковкиноводильных войск. Весь этот послужной список - это бутафория, слова для биографии и крючки для развязки, ничего из этого не оставило отпечатка на личности ГГ. Кроме этого, у ГГ отсутствует характер и мнения. То он расист, то ему плевать на индейцев. Его пытаются показать эгоистом, но выглядит он скорее дураком.

    Самое начало - это труба. Диалоги Семена и лоли наполнены глубоким смыслом (нет) и никак не обозначают личности персонажей. Декорации, поведение и общий стиль повествования больше пойдут новелле, в которой герои любят говорить "Кьяяяя~" и случайно падать лицом в чьи-то сиськи, но никак не такому сеттингу.



    В общем. Те, кто зашел сюда как и я, за аутентичными индейцами, трудностями перевода и выжывачом в стиле Ласт оф Ас, могут идти дальше - тут этого наскрести можно разве что на пару сцен. Те, кто зашел за трогательной историей... ну не знаю. Зависит от того, проникнетесь ли вы персонажами.

    Из плюсов - симпатичный графон, анимация, неплохая музыка. Легенда ок, но зачем была эта легенда, к чему была эта легенда? Ей абсолютно нет места ни в становлении персонажа, ни в идее избавления от одиночества. Нет, можно было бы натянуть сову на глобус и сказать, что тян-нарцисс искала мужа, но она ведь не искала, ей было вполне себе норм со своим отражением.

    Перевод от Ледокота традиционно норм. В некоторых местах была замечена явная калька с английского, во фрагменте с владычеством, кажется, потерялся заложенный туда смысл (если он там вообще был). В конце Обри пару раз меняет пол. Алсо, если в оригинале на месте матюгов были fuck и shit, то, кмк, все-таки стоило ограничиться "черт", к концу все эти "ебучие уебки" начинали резать слух. Но может я и ошибаюсь.

    Шесть мокрых сараев из десяти. Автор выбрал не тот сеттинг и не того персонажа на главную роль.
    avatar
    #9 lizats
    31939
    в 19:18 (02/Июл/2019)
    2
    Новелла действительно привлекла, среди других вн на сайте она выделяется засчёт сеттинга. Вполне себе неплохая новелла, 4 из 5.
    avatar
    #11 bizDICK
    10383
    в 17:25 (03/Июл/2019)
    1
    Игра получилась скучной за счет такого неудомка ГГ.  smile_77 
    Благодарю за перевод.
    avatar
    #12 LoveCocoa
    179798
    в 21:17 (02/Авг/2019)
    1
    Новелла такая себе, а за старания переводчику спасибо.
    avatar
    #13 Nimeria
    192422
    в 15:40 (03/Авг/2020)
    0
    Спасибо за проделанную работу.Удачи с дальнейшими переводами.
    avatar
    #14 Паталогоанатом
    220137
    в 14:15 (28/Май/2021)
    1
    БОЖЕ Я ПОМНЮ КАК ЕЁ ПРОХОДИЛА ААА... ПРЕКРАСНО ncry