Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Школьный Роман 3

X-Change 3/えっくすちぇんじ3

Рейтинг:
  • 30
  • 39366
    Год релиза:
    2004
    Тип:
    Новелла с выборами
    Платформа:
    Windows
    Продолжительность:
    10-30 часов
    Жанры:
    Комедия, Романтика, Повседневность, Школа, Хентай
    Автор:
    Crowd & Blueberry Soft
    Перевод:
    Zone of Games
    Теги:
    Иностранный разработчик, Главный герой парень, Повествование от первого лица
    Дата добавления:
    14/Апр/2016 22:43
    Дата последнего обновления:
    29/Апр/2016 16:48
    Добавил:
    47-Кам
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    Продолжение легендарной X-Change,ставшей классикой жанра сразу же после выхода.Вас зовут Такуя Аихара,главный герой/героиня истории.Бог одарил вас насыщенной жизнью:несколько лет назад вы превратились в девочку по вине странных химических экспериментов.Причём это случалось уже дважды!Сейчас же,в ваш последний год обучения в универе,у вас появилась очаровательная девушка Аска,а вы же начинаете скучать по тем безумным временам,когда вы ходили в девичьем теле.Но вы ещё пожалеете об этом.Потому что проказник Коуджи, влюбившийся в ваш женский образ,нашёл рецепт того самого зелья,что меняет пол, и сумел опоить вас!В этот раз вам придётся столкнуться с огромным количеством трудностей,чтобы вернуть своё мужское тело назад,но иного выбора у вас нет: вам придётся поторопиться,чтобы заполучить ваше тело назад,прежде чем ваш женский облик не останется с вами навсегда.И хотя Аска всегда относилась к вам с большим пониманием,она никогда не останется с вами, если вы будете в женском теле.Вы готовы к следующей порции умопомрачительный сексуальных приключений в поисках вашего прежнего облика?Чем же закончится эта история?
    Особенности игры:
    • Вы будете сменятся,но главное в этой игре - сюжет. Хороший, забавный.Нравоучительный.Жизненный.
    • Нелинейность повествования.Несколько концовок.Масса угарных ситуаций.
    • Шикарные анимешные картинки.Сотни картинок!
    • Настоящая восточная грязь,похоть и разврат.Держите детей подальше!
    Внимание!Перевод на русский машинный(низкого качества)!

    Источник GameFAQs



    Комментарии (30)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 Askol19
    27820
    в 08:57 (15/Апр/2016)
    3
    А будет нормальный перевод? Машинный не хочется =(((
    avatar
    #4 47-Кам
    7
    в 17:22 (15/Апр/2016)
    1
    Если бы можно было найти другой перевод,добавил бы без проблем cry
    avatar
    #11 Joe
    25826
    в 21:44 (22/Апр/2016)
    2
    Выяснил, что нормальным переводом уже занимаются и почти его закончили. Когда будет готов, неизвестно, надеюсь, скоро.
    avatar
    #2 Eliati
    14118
    в 10:03 (15/Апр/2016)
    2
    Мои глаза, из них явно сейчас кровь пойдет от такого перевода.... но чтоб его, как же хочется продолжения.... а еще есть эрки и ответвление сюжета... их тоже хочется..... но перевода к ним нет(((((
    avatar
    #3 Eliati
    14118
    в 10:11 (15/Апр/2016)
    2
    Нет, я честно пытался, но это невозможно, даже ход мысли уловить невозможно... как бы шикарна эта новелла не была, с таким переводом, это нереально.... smile_13
    avatar
    #5 aleks32
    9379
    в 17:59 (16/Апр/2016)
    0
    у меня даже ничего не сохраняется angry angry
    avatar
    #6 Joe
    25826
    в 02:59 (17/Апр/2016)
    1
    Интересно, можно ли связаться с человеком, который вскрыл ресурсы игры и вставил туда этот перевод... Нет, не для того, чтобы сделать ему плохо joke - а попросить помочь с нормальным переводом. В смысле я бы перевёл, если бы кто-то занялся распаковкой/упаковкой скриптов.

    Однако, у меня проблемка. Инсталлятор игры виснет в самом начале при попытке установить первый же шрифт в системную папку Windows. У меня Win7 x64.
    avatar
    #7 47-Кам
    7
    в 03:27 (17/Апр/2016)
    0
    Достаточно нажать на надпись Zone of Games и он сразу покажет,кто делал перевод joke У меня тоже Win 7x64,но у меня всё установила с образа и инсталлятор не тупил.Странно конечно,что не устанавливает. wow
    avatar
    #8 Joe
    25826
    в 02:27 (18/Апр/2016)
    1
    Написал человеку, который занимался редактурой этого промтовского перевода и вроде бы закончил её, но это было 8 лет назад, и последний раз он 6 лет назад был активен, так что я ХЗ, ответит ли. Если ответа долго не будет, то сам займусь этим с нуля, только уже тогда не редактурой, а нормальным лит.переводом с английского. Благо, диалоги оказались открыты и их можно прямо в блокноте править.

    Кстати, уж не знаю, почему инсталлятор не захотел ставить игру, я поизвращался, скачал чистую англ.версию, поставил, затем отдельно русификатор взял с ZoG, поставил его - и всё заработало. Вот только, хехе, установленная с англ.образа игра после русификации теперь просит русский образ, ха! Ну, тот, что в этом архиве. Но, главное, что работает :)
    avatar
    #9 Joe
    25826
    в 02:31 (18/Апр/2016)
    1
    Тэкс. А другие игры этой серии на русском есть? X-Change Alternative и Ying-Yang?
    avatar
    #10 47-Кам
    7
    в 04:34 (18/Апр/2016)
    0
    Есть на Zone of Games ещё перевод Yin-Yang: X-Change Alternate
    avatar
    #12 Veshurik
    5379
    в 16:03 (23/Апр/2016)
    1
    Вы вообще мониторите новеллы по качеству перевода? Просто вставлять сюда такое - это... ух...
    avatar
    #13 Joe
    25826
    в 16:09 (23/Апр/2016)
    1
    Ничего-ничего, зато у каких, так я, при виде этих потуг промта появляется желание сделать нормальный перевод :) Стимул, так сказать.
    avatar
    #14 47-Кам
    7
    в 18:27 (23/Апр/2016)
    0
    Читатели должны знать своих переводчиков!Мы не можем им отказать в этом праве,за качество перевода мы не нисём никакой ответственности,это к переводчикам. joke
    avatar
    #15 Veshurik
    5379
    в 18:35 (23/Апр/2016)
    1
    Особенно когда переводчиков уже и след простыл.
    avatar
    #16 47-Кам
    7
    в 18:39 (23/Апр/2016)
    1
    Но ведь все хотят прочитать новеллу на русском языке,переводчик и дал великий,могучий русский язык joke
    avatar
    #17 Veshurik
    5379
    в 18:44 (23/Апр/2016)
    1
    Настолько великий и могучий, что даже русские не могут понять смысла. Вот оно, сокровище!
    avatar
    #18 47-Кам
    7
    в 23:30 (24/Апр/2016)
    0
    Сюжет покрытый тайной,поэтому читателю придётся разгадывать сложный пазл.Переводчик убежал от осуждения,обсуждения,чтобы не заставили переделывать joke
    avatar
    #19 Veshurik
    5379
    в 16:25 (26/Апр/2016)
    1
    Идеально! Сделал и слился!
    avatar
    #20 Joe
    25826
    в 16:53 (26/Апр/2016)
    1
    Поговорил с людьми, выяснил, что качественный перевод до осени будет. Им уже занимается один человек, а если он сольётся или будет долго делать, то летом я сам переведу новеллу. Спасибо ребятам из Хоняку за помощь с программной частью, теперь только перевести осталось.
    P.S. А если бы 47-КАМ не выложил сюда игру, я бы и не занялся этим, так что польза от выкладывания таких жутких переводов есть :) У меня ещё в планах Doushin, кстати.
    avatar
    #21 47-Кам
    7
    в 17:32 (26/Апр/2016)
    0
    Это отличная новость,а то как видишь с переводом,особенно хорошим сплошные проблемы.Ну а гугл пока впереди всех. funny
    avatar
    #27 Broccoli
    57753
    в 00:38 (19/Май/2017)
    0
    Вы, как я понимаю, тоже уже слились? Уже как год прошел, перевода так и нет joke
    avatar
    #22 browin
    36774
    в 13:07 (01/Сен/2016)
    0
    Ну и где обещанный перевод wow
    avatar
    #23 Tihiy
    41374
    в 23:36 (06/Сен/2016)
    0
    Народ у вас как игру, нормально скачивает, а то у меня на половине скачки выходит ошибка и не качает.
    avatar
    #24 The_Red_Borsch
    3632
    в 16:58 (07/Ноя/2016)
    0
    Перевод: 7 Wolf.
    avatar
    #25 301030
    48367
    в 13:14 (13/Янв/2017)
    0
    нормальный перевод до сих пор в процессе? О_О
    avatar
    #26 K14M
    50161
    в 15:48 (03/Апр/2017)
    0
    Большая просьба к администраторам сайта. Не могли бы вы в описаниях к играм писать размер экрана по который подогнана игра. Например имея FullHD экран не всегда охота играть в игре с разрешением 800х600. И хотелось бы сразу быть готовым к такому размеру.

    Так что пожалуйста. Указывайте разрешение окна игры в описании.
    avatar
    #28 Broccoli
    57753
    в 10:00 (26/Май/2017)
    0
    Есть какая-нибудь информация касательно перевода, может кто-нибудь им занимается?
    avatar
    #29 vossery
    74214
    в 18:38 (28/Ноя/2018)
    2
    Переводим с одновременным портированием на движок RenPy: http://anivisual.net/board/1-1-0-858