Сайт плохо выглядит? Почистите кэш! (Ctrl+F5)

Когда наступает ночь

When The Night Comes

Рейтинг:
  • 60
  • 10297
    Год релиза:
    2019
    Тип:
    Новелла с выборами
    Платформа:
    Windows, Linux
    Продолжительность:
    2-10 часов
    Жанры:
    Комедия, Романтика, Хоррор, Детектив, Мистика, Приключения, Фэнтези
    Автор:
    Lunaris Games
    Перевод:
    Sandra
    Язык:
    Русский
    Теги:
    Главный герой девушка, юри, тайна, романтика, отомэ, Сверхъестественное, лгбт, Иностранный разработчик, яой, Тёмная фантазия, Ужасы
    Дата добавления:
    31/Окт/2021
    Добавил:
    Sandra
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    Лунарис маленький тихий городок Эскрии, скрывающий в своих недрах тёмные тайны.
    Именно сюда направляют главную героиню, Охотницу, убийцу демонов, чтобы помочь Стражам раскрыть серию сверхъестественных убийств захвативших город и вселяющих местным жителям страх.
    Но правда ли так нужно опасаться ночных созданий? Кому можно доверять, а кому нельзя? Может проблема лежит куда глубже, чем кажется на первый взгляд?
    Погрузитесь в мир ведьм, вампиров, демонов и ликанов, влюбите в себя одного из них или останьтесь одиноки, найдите виновного и осудите... или присоединитесь. Выбор за вами.

    P.S Лунарис покорил меня своей атмосферностью, да так, что я купила игру (тогда ещё за 5 долларов), хотя по началу она была бесплатной - это как раз эта версия. Разработчики уже успели сделать "апгрейд" (добавив озвучку и что-то вроде справочника - я тоже один встроила - можете также почитать об "Корпорации Охотников", в которой состоит главная героиня - переведённый файл "The Hunter Corporation" находится в папке с игрой) и перезагрузить её на сайт. И хоть эту версию можно считать "сильно устаревшей" это не отменяет её атмосферу.
    И да простят мне разработчики мои ошибки в тексте, которые скорее всего будут открываться только вам...

    Доступно только для пользователей
    Не думаю, что оно понадобится, сильное влияние на концовку они оказывают в 4-5 главах (в 5 можно будет выбрать полиаморный маршрут) - выбор ветки и 8-9 главах - выбор финала (и вы сразу это поймёте - есть 3 варианта развития событий (с вариациями) и 2 концовки: плохая и хорошая (с вариациями), остальные выборы для изучения мира и персонажей (так что вакханалия, выбирай, что хочешь).


    Мы вынуждены попросить Вас зарегистрироваться на нашем сайте для получения ссылок на скачивание. Или можете войти, если вы уже зарегистрированы.
    Почему так произошло?
    Никнейм:
    Пароль:



    Комментарии (60)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 Hiruma в 13:55 (31/Окт/2021) 3
    Спасибо) nlove
    avatar
    #2 Хемуль в 14:27 (31/Окт/2021) 2
    Спасибо за перевод. Необычно, что здесь сразу и юри, и отоме, и яой.
    avatar
    #3 Niko12341 в 17:03 (31/Окт/2021) 4
    Офигеть nwow2  Очень долго хотела пройти эту новеллу, а сейчас захожу на сайт - а тут она! Спасибо за перевод nlove
    avatar
    #4 rina3107 в 17:38 (31/Окт/2021) 2
    Спасибо за перевод. А можно ссылку на другой диск?
    avatar
    #6 Sandra в 21:34 (31/Окт/2021) 3
    Извините, "яндекс диск" - мой лучший вариант, с другими у меня не сложились отношения - я пробовала :(. Могу лишь посоветовать установить приложение яндекс диска на компьютер и синхронизировать их (мне помогает справится с капризным интернетом).
    avatar
    #23 Sandra в 09:18 (02/Ноя/2021) 2
    Если ещё нужно, у меня каким-то чудом получилось закинуть файл на гугл диск...
    avatar
    #5 AiaMart в 20:25 (31/Окт/2021) 3
    Спасибо большое за первод! Следила за прогрессом и наконец перевод увидел свет nlove
    avatar
    #7 KodaKain в 22:35 (31/Окт/2021) 3
    В тэгах главный герой девушка, разве в оригинальной игре нельзя было выбрать местоимение/пол?
    avatar
    #8 Хемуль в 00:56 (01/Ноя/2021) 0
    Не знаю как тут, но в прошлом своём переводе эта переводчица такую возможность убрала. https://anivisual.net/stuff/2-1-0-2006
    avatar
    #9 KodaKain в 01:06 (01/Ноя/2021) 0
    Вот оно как. Однако, в той новелле переводчица указала, что возможность выбора пола была убрана.
    Интересный и непонятный мне подход к переводу новелл.

    Спасибо большое за ответ!
    avatar
    #50 Kontestlor в 23:52 (20/Ноя/2021) 0
    Хм, бывает
    avatar
    #14 Sandra в 12:14 (01/Ноя/2021) 4
    Можно было, но боюсь я не знакома с методом перевода, чтобы пол был и мужским и женским, и средним, в оригинале были добавлены только несколько строк о принадлежности к выбранному полу, когда персонажи обращались  ставя местоимения: "она", "он", "оно", "нее", "него", "ее", "его", а остальное и так было безличным, я видела парочку новелл с безличными персонажами, включая на русском, но я до сих пор не понимаю как это...
    avatar
    #27 ice_cat в 07:01 (03/Ноя/2021) 0
    Цитата
    я до сих пор не понимаю как это...

    Новомодная фича ввыбора пола ГГ - идиотизм. Как будто слабак-сценарист не смог прописать нормального персонажа и попытался ввести такой придурочный "отыгрышь)))" для играющего. К тому же "бесполый" ГГ очень часто получается максимально безликим бревном. Смысла в этой фиче нет никакого, никогда она ни на что не влияет, ничего нового или интересного не привносит, но при переводе доставляет невероятно много головной боли, потому как русский к полу персонажа довольно щепетилен.
    И тут есть целых три варианта действий:
    1. Обезличить текст. То есть изуродовать его. Перевод всего и вся в настоящее время, тщательное вымарывание местоимений и т.д.
    2. Нагромождение собственного кода. Если пол=ж, то одна строка, если пол=м, то другая. Огромный ворох лишней работы. К тому же это легко сделать в каком-нибудь ренпае, а что если ВН собрана на каком-то наркоманском движке?
    3. Плюнуть на глупые фитюльки и поставить персонажу фиксированный пол.
    На мой взгляд вы выбрали совершенно верный вариант, так что не переживайте.
    Собственно, как и с they/them. В русском нет аналога этой шизофрении и сие безумно хорошо.
    ntsok
    avatar
    #28 Хемуль в 12:46 (03/Ноя/2021) 4
    Я бы поспорил, что смысла нет никакого. Не было бы смысла - автор бы не добавлял это в новеллу. Просто в России, в силу культурных различий, средний пол не так востребован как на западе. А так подобная возможность для игрока подстроить новеллу под свои вкусы коммерчески выгодна, так как привлекает сразу двойную/ тройную аудиторию (фанатов отоме, яоя, юри и т.п.). Правда, думаю, что это только на женскую аудиторию работает, вряд ли многим парням такое интересно (кроме ЛГБТ разве что). На мой взгляд, если уж браться за такие новеллы (я вот не берусь, потому что терпеть не могу новеллы, сделанные для потенциального читателя, а не для самого автора) переводить это стоит, так как иначе теряется авторская задумка. Я бы сделал так - просто выложил бы три разных версии архива с игрой - одна в мужском роде, другая в женском, третья в среднем. Что-то подобное я, кстати, уже видел в Ваншоте (хотя там немного иначе - пол в принципе изначально не был известен). Если работать над всеми тремя одновременно, то не думаю, что это уж так много времени займёт. Тем более, что возможностью выбора среднего пола в принципе, на мой взгляд, можно принебречь, так как число агендеров, которым это будет интересно, на Анивизе слишком мало (я вот в комментариях видел ровно одно).
    avatar
    #43 Roberdtyoudick в 18:34 (20/Ноя/2021) 2
    про перевод согласиться не могу, это реально меняет задумку авторов. переводчики - это не сценаристы, чтобы менять сюжет и диалоги по своему желанию. у
    меня, как у автора (в целом, а не этой работы, естественно), от такого
    переиначивания пригорело бы знатно. не хочется переводить как есть? свое
    напишите, ок?

    насчет третьего варианта - есть местоимение "оно". и нет, даже если сначала кажется, что использовать его трудно - это не
    мешает постараться и привыкнуть. на худой конец вообще "они", ведь
    русскоязычные люди обращаются друг к другу на "Вы"? а как только про
    непривычные местоимения, так сразу "шиза".

    также никто не отменял нейтральные конструкции, их можно использовать, не потеряв
    смысла, но сэкономив строчки кода и время работы.
    "он хотел" - > "ему хотелось". в первом случае менять всю фразу, во втором только
    местоимение. это самый грубый и банальный пример.

    про небинарных людей - если их мало в комментариях, то это еще не значит, что на анивижуал их в принципе мало.
    больше всего у меня, конечно, горит от приравнивания нейтральности пола гг к оскуднению сюжета и поддержка переиначивания авторской задумки. молодцы, бляжб, ничего сказать не могу. слов просто нет. отношусь к таким людям как к тем, кто подрисовывает чужим рисункам свои "улучшения", наплевав на авторское право.
    smile_70
    avatar
    #45 Хемуль в 19:01 (20/Ноя/2021) 1
    Справедливости ради, любой пиратский перевод нарушает авторское право, независимо от похода к нему.
    avatar
    #48 Kontestlor в 23:51 (20/Ноя/2021) 0
    Есть такое
    avatar
    #52 Roberdtyoudick в 17:43 (21/Ноя/2021) 0
    ок, про авторское право признаю, ироничный получился аргумент. справедливо
    avatar
    #54 Kontestlor в 17:56 (21/Ноя/2021) 0
    Везде так. В некоторых случаях даже лучше
    avatar
    #46 Хемуль в 19:29 (20/Ноя/2021) -2
    А так тут еще зависит от причин. Вдруг автор перевода и правда может сделать лучше чем автор? Если переводчик добавляет в новеллу что-то новое я чего-то плохого не вижу, разве что это как бы не перевод, а пересказ, то есть, по сути фанфик. А вот если переводчик что-то из новеллы убирает, то это уже выглядит скорее как некая цензура или просто как неполный перевод. Другой вопрос, что в случае конкретно этого перевода, как я понимаю, дело скорее в обычном неумении переводить такие вещи, а не в чем-то осознанном.
    avatar
    #49 Kontestlor в 23:51 (20/Ноя/2021) 0
    Это всегда можно проверить
    avatar
    #53 Roberdtyoudick в 17:46 (21/Ноя/2021) 1
    если уж добавлять и убирать - это и правда по сути не перевод, а переиначивание.
    возможно, иногда стоит узнать, по какой причине переводчики сделали то или иное изменение, но сам ФАКТ... есть, конечно, локализации, когда можно немного изменить формулировки и т.д., но при этом сохранить авторскую задумку.
    но в остальном такие изменения и вырезание из первоначального сюжета и механик каких-то кусков - это все еще максимально стремно
    avatar
    #55 Kontestlor в 18:08 (21/Ноя/2021) 0
    Как говори ранее, это всегда можно проверить. Правда стоит учитывать и своё желание. 
    Кхм, как это сказать... В большинстве случаев никто такого не делает, по тем или иным причинам. Корректировка приходит через (наверное) немалое время
    avatar
    #10 Кира353 в 05:29 (01/Ноя/2021) 2
    nlove
    avatar
    #11 cvfg123 в 08:49 (01/Ноя/2021) 2
    nshy  nomnom  nwhat
    avatar
    #12 Annia в 12:04 (01/Ноя/2021) 5
    Я о такой прелести даже не догадывалась . Рисовать прелестная, музыка знакома и приятна, сюжет интригует
    Пока я ещё в самом начале, но мне все очень нравится Единственное, никак не выбрать с кем роман крутить (больно богатый выбор).
    А от указанием в вариантах "флирт" выпала в осадок Даже гадать не надо
    Дорогой переводчице низкий поклон за выложенную игру
    avatar
    #13 Dark_Fox в 12:10 (01/Ноя/2021) 1
    А это старая версия игры или новая?
    avatar
    #15 Sandra в 12:21 (01/Ноя/2021) 2
    Старая, поэтому и выложила, ждала пока новую выпустят, настолько она мне полюбилась, что вот такая у меня логика.
    avatar
    #16 Floki_Love1 в 21:12 (01/Ноя/2021) 3
    Давно заприметила эту новеллу, ещё когда выходила только 5 глава. Не стала переводить из-за продолжительности и того, что один из персонажей использует по отношению к себе местоимения they/them. Могу я узнать, как вы обошли этот момент или вы ничего не стали менять?
    avatar
    #21 Sandra в 06:25 (02/Ноя/2021) 1
    Да простят мне мою вольность разработчики, но я поменяла местоимения и обращения: гг теперь девушка - без вариантов (не знаю как некоторые переводчики умудряются сделать пол гг неопределяемым (по выбору) - для меня это загадка), а Август парень - у меня язык не повернулся назвать его "оно"...
    avatar
    #44 Roberdtyoudick в 18:37 (20/Ноя/2021) 0
    простите, за спам, конечно, но у меня пригорает от такого. труд переводчиков - тяжелый, но "вольность"? которая не только на гг влияет, убирая выбор и игроков, но и на сюжетного персонажа?
    если язык не поворачивается, так и не называйте, только вот переводить тогда тоже не надо.
    пожар. пожар. пожар.
    avatar
    #17 pyma666 в 22:16 (01/Ноя/2021) 1
    Приветик, очень интересно глянуть новелку, заинтриговали) А можете добавить ссылку на Google? Украина с яндексом не дружит. С VPN  большой вес не грузит ncry  Не у одной меня.....6 часов качать 400 метров, ну такоее себе.. Скорость 20-килобайт.(((Если кто скачал, плиз, поделитесь ссылкой!
    avatar
    #20 Sandra в 06:11 (02/Ноя/2021) 3
    Боюсь с гуглом у меня сложились самые непростые отношения из всех возможных, что я не то что загрузить, я порой и скачать оттуда не могу...
    avatar
    #22 Sandra в 09:12 (02/Ноя/2021) 2
    Но только ради вас... всё же загрузила (повезло сегодня, иногда и так и сяк сбрасывает, по крайней у меня практически всегда так).
    Вот ловите ссылку на гугл.
    avatar
    #33 pyma666 в 08:59 (08/Ноя/2021) 0
    Спасибо вам большое! Не ответила сразу, не могла зайти на сайт. nlove Новелла супер, мне очень понравилось, и перевод не машинный, все отлично расписано ^_^ Благодарю за возможность прочитать ее!
    avatar
    #18 deerbeer в 22:35 (01/Ноя/2021) 5
    знаете... есть переводы, которые читаешь и даже на миг забываешь, что это перевод, ведь автор настолько хорошо интерпретирует текст, делает его максимально удобным для русского глаза, и проходить игру одно удовольствие. а есть переводы, ДОСЛОВНЫЕ (в плохом смысле) переводы, которые ты читаешь и прям видишь, как выглядит оригинал, это не очень хорошо. надеюсь, я понятно объяснила. перевод кривоватый, порой читать откровенно больно.
    в любом случае, все равно спасибо за перевод и за то, что вообще позволили ознакомиться с данной новеллой. удачи в дальнейших проектах!
    avatar
    #19 Sandra в 05:53 (02/Ноя/2021) 3
    Ох, я знаю, знаю и хорошо понимаю это, но порой не могу с собой ничего поделать... в любом случае спасибо за отзыв.
    avatar
    #24 lavandina в 16:19 (02/Ноя/2021) 0
    У меня мак и получилось разархивировать rar, но в папке просто много других папок и системных деталей, не понимаю где сама игра, если кто-то знает как решить эту проблему откликнитесь пожалуйста
    avatar
    #26 Sandra в 16:38 (02/Ноя/2021) 2
    Боюсь я не знаю как папка выглядит в других системах, потому что у меня никогда таких не было, я просто указала в списке то, что было указано на сайте откуда скачивала (мне самой интересно где запуск для других систем - не в первый раз вижу подобное указание, но я подумала, что это отображается только на mac или Linux).
    avatar
    #25 Nyata в 16:38 (02/Ноя/2021) 0
    Вижу очень много схожего с игрой "The arcana", некоторые вещи буквально под копирку. Это не делает игру плохой, но впечатления немного портит(
    avatar
    #29 Kameliyaa в 19:28 (03/Ноя/2021) 1
    Сказать, что я залипла на нее, ничего не сказать
    Спасибо огромное за перевод!
    avatar
    #30 luhan в 11:37 (07/Ноя/2021) 0
    Музыка очень похожа на игру "Ebon light", знаю эти треки уже наизусть. Да и сюжет чем-то похож
    avatar
    #31 Volcha в 21:42 (07/Ноя/2021) 0
    Не поняла как скачать. Яндекс-диск мне не дает
    avatar
    #32 Хемуль в 23:19 (07/Ноя/2021) 0
    avatar
    #34 Volcha в 11:41 (08/Ноя/2021) 0
    А какой тут может быть яой если ГГ девушка?
    avatar
    #35 Тейш в 21:30 (11/Ноя/2021) 3
    Там есть ветки, где она вступает в полиаморные отношения) И если она, например, не по их руту идет, они всё равно могут без нее начать встречаться
    avatar
    #38 Volcha в 21:08 (13/Ноя/2021) 0
    ооооооо.... надо заценить.
    avatar
    #36 LeviMurmeykal в 10:02 (12/Ноя/2021) 4
    Новелла чудесная, спасибо переводчику за труд, НО вам нужен корректор, а лучше редактор. Есть опечатки и просто вопросы к переводу. Я филолог по образованию, если переводчик не против и это технически возможно, напишите мне, с удовольствием возьмусь за корректуру этой новеллы просто из любви к делу
    avatar
    #37 KukuruzZka в 19:09 (12/Ноя/2021) 0
    Настолько быстро время еще не проходило nlove
    avatar
    #39 Volcha в 13:09 (14/Ноя/2021) 5
    Только начала играть и честно несколько в недоумении от текста. В целом он не плох, но неоторые выражения заставляют меня недоуменно чесать затылок. С чего вдруг генерал "плодовитый"? Он детей любит строгать?) Может он плодотворный? Ну и как можно "выгнуть лоб" я чот тоже не совсем понимаю. Его можно наморщить, например, но выгнуть. У генерала проблемы с черепной коробкой)) И это то, что я вспомнила. там были еще перлы.
    avatar
    #40 KoreaAnko в 15:24 (15/Ноя/2021) 0
    Добрый день, прекрассная новеллка, играла на одном дыхании nhehe Всех прошла nlove 
    Но почему-то при прохождении Финна один арт не открылся, не знаю как получить nmda , на второй странице первый арт
    avatar
    #41 Saturned в 18:32 (15/Ноя/2021) 0
    Там две версии одного и того же постера, на одном он в белье, а на другом без) Если с ним не спать, то в 8 главе вы получите первую версию постера
    avatar
    #42 Агкагу в 07:33 (16/Ноя/2021) 3
    Совершенно не интересно мутить с персонажами. Очень необычно наблюдать за тем, как гг кокетничает с едва знакомыми людьми/существами и.... как они ей отвечают! В их мире это нормально? Вообще не чувствуется развития отношений. Просто очень много бессмысленного флирта. Конечно, чем ещё заниматься, когда вы пришли для расследования серии убийств. Атмосферу никакую я тоже не почувствовала. Персонажи типичные и ничем не выделяющиеся, сюжет, ну, более-менее ещё. Текст читается трудно и дело не только в слегка корявом переводе. + слишком много ЛГБТ на один квадратный метр. Единственное что здесь можно похвалить, так это рисовку. Особенно  некоторые фоны понравились. Но на этом всё.
    avatar
    #47 Kontestlor в 23:49 (20/Ноя/2021) 0
    Нестондартно, но случается
    avatar
    #51 Elacar в 08:51 (21/Ноя/2021) 0
    А прохождение имеется, хоть какое-нибудь?)
    avatar
    #56 Saori13 в 21:51 (21/Ноя/2021) 0
    Опять выбор пола убрали... ну зачем?  браться за перевод тогда... в итоге ее не переведут другие( Либо зачем брать игры в которых есть выбор пола? можно же тогда переводить другие(
    avatar
    #57 Хемуль в 01:20 (22/Ноя/2021) 0
    Мне все же кажется, что другим (если уж они собирались переводить) ничто не мешает просто переделать этот перевод, поменяв в нем пол гг.
    avatar
    #58 Saori13 в 16:11 (22/Ноя/2021) 0
    Вероятность того что возьмутся переводить то что уже переведено  гораздо меньше
    avatar
    #59 MarchHare в 03:22 (29/Ноя/2021) 0
    Пока только на середине новеллы, она сама неплоха, чем-то аркану напоминает, да и рисовка классная, столько спрайтов ухххх
    НО! Очень много ошибок и очепяток в тексте((( 
    Хотя бы то недавнее "убедюсь", что попало на глаза
    avatar
    #60 elzameily в 18:45 (02/Дек/2021) 0
    Красивая графика, музыка, обилие выборов. Только как по мне, то новелла на один раз. В первый раз проходить интересно, больше - уже скучно.