#19
Hicary
2197
в 20:53 (07/Апр/2019)
2
Про заказчика и работодателя был приведен пример того, что никто за бесплатно не работает.
Вообще-то , если вы не в курсе , то есть такая профессия , как "переводчик".
Изначально было проведено голосование в котором большинство народа высказалось за этот проект. Стало быть его и ждут. Тут нет никакого ультиматума. Не хотите - не платите. Никто никого не заставляет и не обязывает. Но факт есть факт: пока ребята не получат нужную сумму за свой труд , то полной версии не увидят не вы, не тот кто её по настоящему ждал. Знаете, мне то лично все равно я в эту новеллу давно уже отыграла мне и на других языках норм, но вы не забывайте, что не все знают даже на элементарном уровне Английский язык, что уж говорить о других языках?
Хотя будь в этой команде я , то предложила бы выложить в стиме , где , если хотите поиграть, придется заплатить.А то тут мало того , что даже спасибо ребятам за труд не сказали, так еще заплатят другие люди, а такие , как вы , будете потом играть. Противно с вас. Перевод - это, знаете ли, не в туалет сходить. Тем более такой большой и красивой новеллы. На стиме есть куча шлака ( из новелл и игр) , которые подразумевают за собой нехилый донат. А тут, мало того, что конкретно с ВАС никто ничего не требует, так вы еще и нос воротите.
Мне вообще плевать на ноунеймов на форумах. Я перевожу для себя и своей аудитории " за бесплатно" , и представьте себе люди не переломились мне сказать за это элементарное "спасибо" , а некоторые , опять замечу, на добровольной основе , сказали спасибо в денежном эквиваленте. Я от этой суммы не разбогатею, но мне приятно, что хоть кто-то ценит мой труд и я элементарно могу позволить себе лишнюю шоколадку купить.
И это прошу заметить, что у многих есть и основные дела : работа, учеба и т.д. Люди занимаются переводом для тех , кому это надо. Если конкретно вот вам не надо, это совершенно не значит , что не надо всем. Надо многим людям.
И представьте себе, люди не роботы, им тоже может быть обидно от того, что они старались для людей, а пришли такие как вы и "обосрали" , мягко говоря всю огромную работу.
И вообще, раз вам не хочется донатить и в принципе нафиг не надо, что вы тогда тут делаете? Адекватные люди, если им не интересно и не надо, проходят мимо. Мне вот интересно было следить за новостями по данной новелле, потому что она мне оч понравилась.
И на последок, я уже говорила и повторю. Давайте ,такие как вы, будете сами для себя переводить! Или нет...вы же не считаете это за тяжкий труд. Тогда чего вы такой "правильный" не переведете хотя бы одну новеллу и не абы какую фигню, а стоящую за бесплатно!
( А что? Это ж не такой большой труд, исходя из ваших слов, что бы за это деньги просить. Предвижу что-то в стиле " а нафиг оно мне надо?" . Ну так раз не надо о чём тогда с вами разговор то вести? Да многие переводят проекты за бесплатно, но это их право, как оценивать и во сколько оценивать свой труд. Это право тех, кто работал и старался , а не ваше.)
Вот когда в вашей копилке такая появиться , тогда мы с вами поговорим. К тому времени вы уже 100 раз поймёте. А сейчас мне с вами не о чем говорить. Добра вам.