Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » lakarm [10]
Результаты поиска

lakarm

#1 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Привет, захотелось перевести vn Rance 9, но стразу (ладно не совсем сразу) наткнулся на вот такие вот глифы.


Пользовался ollydbg 2.0 для смены языка в .exe на OEM, а ain кодировал через aindecompiler(в коде программы сменил кодировку на cp866). На скрине с ollydbg есть области, которые вроде отвечают за глифы в тексте, но сколько не пробовал так и не смог нормально что-то изменить, если кто знает что нужно сделать, буду очень признателен.
Прикрепления: 5477850.png (251.8 Kb) · 7692756.png (30.0 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Четверг, 23/Июн/2022, 19:20

lakarm

#3 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Цитата Tester ()
> Ежели не ошибаюсь, там AliceSoft System 4.3 или как-то так. В более ранних версиях AliceSoft System (до 4.2/4.1) обычно использовал при техчасти т.н. "метод костыльных шрифтов", но в 4.2 (или 4.1) появляется .fnl для шрифта. Собственно, здесь можно сделать некий аналог т.н. "костыльного шрифта", но с редактированием fnl (то можно сделать, например, сим средством.> Сомневаюсь, будет ли проще, но в таком методе определённо будет меньше проблем.
> Замените глифы символов половинной каны и некоторые вроде "=" в fnl на русские буквы и передавайте соответствие между ними в скриптах -- напишите элементарный конвертировщик кириллических строк в костыльные. Так будет просто и эффективно.

===
> Не раз работал с играми на движках серии AliceSoft System с помощью серии подобных методов, и проблем особых не было. Из именно AliceSoft 4.3...
> В Рансе 8 именно такой метод испытывал, более чем работал. Выполняется крайне быстро, стабильность работы высокая.
> В Рансе 1/Великой империи кое-как отвязал от fnl, ввёл ещё ряд костылей для отрисовки и добавил поддержку разноширинных шрифтов, но было хлопотно и немало изменений, посему метод описывать не буду (да и не на 100% помню уже).
Спасибо за оперативный ответ. Похоже залипну на этом на пару недель (ну я же всё-таки не программист) придётся в этом разбираться, прежде чем получить хоть какой-то результат XD.

lakarm

#4 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Цитата Tester ()
> Ежели не ошибаюсь, там AliceSoft System 4.3 или как-то так. В более ранних версиях AliceSoft System (до 4.2/4.1) обычно использовал при техчасти т.н. "метод костыльных шрифтов", но в 4.2 (или 4.1) появляется .fnl для шрифта. Собственно, здесь можно сделать некий аналог т.н. "костыльного шрифта", но с редактированием fnl (то можно сделать, например, сим средством).> Сомневаюсь, будет ли проще, но в таком методе определённо будет меньше проблем.
> Замените глифы символов половинной каны и некоторые вроде "=" в fnl на русские буквы и передавайте соответствие между ними в скриптах -- напишите элементарный конвертировщик кириллических строк в костыльные. Так будет просто и эффективно.
Я так полагаю, что в FNLRemapper в строке virtual characters забивается кириллица, а в physical characters это как раз половинная кана, верно? (подробного руководства по данной программе, к сожалению, нет на github)
Прикрепления: 6636576.png (15.4 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Суббота, 25/Июн/2022, 15:48

lakarm

#5 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Tester,
В общем как-то так

Но как видно на скриншоте шрифт жирноват(насчёт этого есть одна идея) и почему-то "я" кодируется с глифом, хотя в скрипте всё нормально...

Вообще тут довольно забавно вышло, я просто поменял в .jam это место на push 0(изначально там было SH_LOCALREF Type. )
А, этот момент стоит пояснить. Пользовался я "alice tool 0.11.1"(хотя можно для этих же целей использовать aindecompiler) и при раскодировке .ain в командной строке вбивал "alice ain dump -c -o out.jam Rance9.ain" Ну  после замены текста обратно кодировал через командную строку "alice ain edit -c out.jam -o out.ain Rance9.ain". Ну и разумеется потом новый out.ain переименовывал в Rance9.ain и заменял в папке с игрой.

И в .exe заменил все MS ゴシック на TBGoth(MS 明朝 пока не трогал)
Прикрепления: 4688182.png (322.8 Kb) · 6426798.png (22.5 Kb) · 7025240.png (15.8 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Воскресенье, 26/Июн/2022, 11:28

lakarm

#6 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Цитата lakarm ()
> Насчёт "я"... Можете попробовать заменить не на "&", а на что-нибудь другое. Например, неиспользуемые символы половинной каны, иной спецсимвол или даже какую-нибудь латиничную букву.
Вероятно вы меня чуть-чуть не поняли. Как я и сказал выше, я просто поменял параметр в скрипте на PUSH 0(т.е. я предполагаю, что тут принудительно назначает на всё только 1 шрифт) и заменил все MSGoth на TBGoth в .exe (я так полагаю TBGoth выставился по умолчанию как основной шрифт). FNLRemapper не импользовал, ибо не разобрался как он работает, шрифт вроде создаёт, но эффекта 0. Поменять "я" на другой символ тоже не знаю как, а при замени в программе TesterSLGSystemConv.py на другой символ, он просто выдаёт этот же символ(хотя тут логично, он же просто символ для конвертирования меняет, но так как в самой шрифте символ для "я" остался прежним ничего и не происходит.)

lakarm

#7 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Tester,
Ох, я кажется разобрался с FNLRemapper

Но теперь текст немного мелковат XD. Пробовал менять размер шрифта в самом FNLRemapper, но результата не было. Что ж буду искать.
Прикрепления: 6406590.png (222.0 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Воскресенье, 26/Июн/2022, 23:47

lakarm

#8 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Цитата Tester ()
О, покопался в своих старых наработках и нашёл. Для Ранса 01 действовала, а тот вроде на AliceSoft System 4.3, так что сработать должно... Тем более название весьма говорящее. Например, для изменения размера шрифта на 26-й можно использовать...Код
字サイズ(26);

...То в AinDecompiler, а не для того средства от Нунухары, но...
Раз измените -- даже при загрузке сохранения и при переходе на иные сцены должно сохраняться, как тестировал. Просто вставьте куда-нибудь в начало пролога.


Если я тебя правильно понял, то должен быть один из таких вариантов...



Однако ни один не сработал(

Кроме того смена размера в ain decompiler тоже не помогла. А в самом коде даже cчитать страшно, сколько присутствует функций с переменной FontSize
Прикрепления: 3952794.png (10.2 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Понедельник, 27/Июн/2022, 16:22

lakarm

#9 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Tester,
Методом "меняй все переменные в функциях где присутствует 字サイズ" я нашёл вот это место...



И выставив вот так...



Получил такой результат...



А при PUSH 52 вот такой...



У меня складывается ощущение, что тут по умолчанию стоял какой-нибудь 50 размер шрифта, но самое забавное в том, что я не могу сделать его больше, при выставлении PUSH 53 текст вообще просто исчезает(есть мысль, что это из-за ограничений окна, в который выводится текст, т.е. попробовать его больше сделать, хотя с другой стороны такой размер шрифта возможно уже и годен для перевода).
Ну и остался наверное только перенос. Хммм... Может есть какая-нибудь команда похожая на "\r" или "[k]"... Надо потестировать.
Прикрепления: 3791064.png (30.8 Kb) · 4442539.png (42.5 Kb) · 5441417.png (137.2 Kb) · 1535574.png (261.2 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Понедельник, 27/Июн/2022, 21:23

lakarm

#10 | Тема: Не совсем обычные глифы во время перевода Rance 9.
Tester,

И вот он, результат...



Да, это менялось в AINDecompiler, но я делал немного другим способом... Tools>Export/Import Text(new)>Export Message to Multiple File(я кст поэтому не могу понять, что ты имел в виду, когда говорил, что нужно поставить "R "Пример текста";
A "сообщения";", точнее понимал, но не знал как вывести текст подобным образом. Только недавно понял, что нужно через File делать, но тут у меня возникла проблема, я не мог обратно собрать в .ain). В общем выводился текст подобным образом...



Там просто через  Enter можно переносить.

Касаемо шрифта... Оказывается я немного... Нет не так, у меня просто мысли не было выставить его в FNLRemapper например на 86(на скриншоте выше стоит 60 )...



С Alice soft дела немного сложнее... Команда переноса стандартная "\n" и забавно то, что в Rance 9 в истории сообщений текст переносится на следующую строку, но в самом окне этого не происходит. Но зато это отлично работает в Rance 10...





Теперь, думается мне, можно спокойно переводить как Rance 9, так и Rance 10. Хотя, вероятно, ещё нужно будет править системные вещи, но да ладно. В общем благодарен я тебе, Tester.
Прикрепления: 7707548.png (139.9 Kb) · 6365071.png (8.4 Kb) · 3800675.png (12.1 Kb) · 2047626.png (178.9 Kb) · 1668022.png (7.2 Kb)
Сообщение отредактировал lakarm - Среда, 29/Июн/2022, 05:11
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » lakarm [10]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: