Я переводчик с английского языка.
Ищу команду для перевода визуальной новеллы под Android.

О новелле:
Романтическая визуальная новелла в жанре фентези, ЛГБТ+, рейтнг приблизительно R. Игрок может выбрать своё местоимение (пол), в том числе "он", "она", "оно", "они".  Интересная сюжетная линия, отличающаяся для всех романтических веток, много концовок. Интересные, нетривиальные персонажи. Красочная графика.
Страница игры в Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.nixhydragames.thearcana&hl=ru&gl=US

Требуются в команду (от 16 лет и старше):
1. Прежде всего нужен программист или просто знающий человек, который сможет вытащить текст из игры, а потом, после перевода, запихнуть его обратно.
2. Пара-тройка редакторов русского текста, хорошо знакомых с грамматикой и стилистикой. Среди любителей особенно приветстуются господа, работавшие бетами. (просьба давать ссылки на работы, где вы были редактором/бетой)
3.  Переводчики с английского. Чем больше переводчиков - тем лучше, тем быстрее будет продвигаться проект. Уровень знания от Intermediate. Для вступления в команду нужно будет пройти входной тест. Люди, которые переводят текст Гуглом - проходите мимо, от ваших косяков будет страдать качество перевода и весь коллектив, редакторы, в конце концов, не железные.

Игра периодически обновляется, дополняется новыми ветками и побочными историями, поэтому перевод и выгрузка будут происходить несколько раз в год даже после полного завершения перевода главных романтических линий.

Если вас взяли в команду и вы застряли, не знаете как лучше перевести или префразировать - ничего страшного. Мы все люди, тупят все и я в том числе, спросите - и вам помогут. Для этого будет создана беседа, участие в которой обязательно, потому что залог хорошего перевода - это командная работа.

_________________________________________________________
Перевод начнётся тогда, когда будет выгружен текст.