Форум Anivisual закрыт. Вы не можете создавать новые темы или писать ответы. Форум будет работать в режиме архива.
Пользователи · Поиск по форуму · · · Регистрация

  • Страница 1 из 1
  • 1
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Читающий [13]
Результаты поиска

Читающий

#2 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
DOLG04, https://vk.com/campbuddybmp напишите админам по поводу перевода и пусть вам откроют раздел пожертвования, чтобы в благодарность вам деньги пересылали. Пришлют конечно немного, но всё таки пусть хоть часть порядочных людей хоть как то вас отблагодорят за вашу весьма тяжёлую работу.

Читающий

#4 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
DOLG04, да и к тому же что неудобного в том, что вам часть людей в благодарность начислят немного денег? У нас в России кризис потому что не ценим мозги, не ценим хорошую работу , так что всё удобно и пожалуй даже правильно

Читающий

#11 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
DOLG04, в целом ну лично мне очень сильно понравилось. На мой взгляд хорошие диаглоги , очень чётко понятно что персонажи говорят, далеко не все переводы этого достигают. Хорошо понятно описание. В первом дне есть непереведённая кусок, немного и не перед вопросами, но всё таки есть. Как правило когда идёт выбор , то текст внизу на англиском, но сами варинты тоже логически поданы правильно.Есть слова котоыре проглотлись(частично буквы есть и в целом прекрасно понятно что имелось в виду, но всё таки)
Игра долго качается и если на яндекс диске, то всё лично у меня это заняла всю оперативку.
Если обобщить мнение, то лично я не очень понимаю некоторых личностей которые чё то там по поводу перевода возмушаются.Мне очень понравилось что логически информацию подали правильно, игра читается без напряжения, не надо думать а что переводчик имел в виду. Честно думал что будет гораздо хуже , но нет очень приятно ошибся. Единственно я попрошу не торопится и на мнение некоторых тролей внимания не обращать .
Так же я извиняюсь, надо на пару недель уехать, не будет доступа к сайту. Очень надеюсь что вы не бросите это дело, поэтому пожалуйста берегите себя, берете небольшие объёмы работы, чтобы не перегореть. Ну а потом когда будет перевод. Можно попробовать нанести глянец, подредактировать текст чтобы как то лучше воспринималось. У вас очень хорошо получилось логически на русском передать смысл англиского текста и русских ошибок что то я не увидел если честно. 
angelYaoi, вот если честно. Я читаю ваши посты тут на РУССКОМ языке. Пожалуйста ну не трудитесь там что то исправлять. Не у всех стиль мышления как у вас Аля Робот.

Читающий

#12 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
DOLG04, и по поводу правильности переводов. Сам я тоже пробовал проходить игру с гугл переводчиком. По сути всё вы передали верно , поэтому этого angelYaoi, особо не слушайте, вы немного подождите, сейчас молва разнесётся что вы перевод делайте и вам туча людей скажут спасибо за эти дни . Просто к сожалению всегда есть такие троли, которым всё не так и не то, а что именно ... Объяснить не могут

Читающий

#13 | Тема: Будет ли перевод новеллы Camp Buddy???
DOLG04, спасибо за эти 8 дней, было очень приятно ознакомится. Единственно да, чувствуется что вы сильно торопились, текст вышел такой слишком английский, а переводчики как правило многое переделывают под себя. Но, эта проблема решается корректировкой, когда игра будет переведена, можно будет уже переосмысливать отдельные диалоги, чтобы их адаптировать.
TagI, спасибо за вашу работу с дневниками.
Ребят вы особо не расстраивайтесь когда вот орут плохой перевод и всё такое. Да перевод сырой, но если человек не совсем полный даун , то всё прекрасно понимает. Глянец можно будет нанести потом. Пожалуйста не бросайте из-за всякий придурков свою работу..
Форум о визуальных новеллах » Записи участника » Читающий [13]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: