Хемуль
#6256 | Тема: Съезд 29. Марко и Галактический ДраконСъезд продлён на неделю, иначе, видимо, будет ноль отзывов.
Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах Записи участника |
Результаты поиска |
Хемуль#6256 | Тема: Съезд 29. Марко и Галактический ДраконСъезд продлён на неделю, иначе, видимо, будет ноль отзывов.
|
Хемуль#6257 | Тема: Моя твоя переводить!Вспомнил, что так и не скинул своё перевод. Так что вот:
ДокторДжеймс Мур печально глядел на дно своей кофейной кружки. Он только что, не торопясь, выхлебал все остатки чистой энергии жидкости и теперь для того, чтобы хотя бы до некоторой степени сохранить в ней и себе логическую последовательность, доктор собирался привести в действие другую чашку. Со вздохом он кинул кружку рядом с компьютерной мышкой и подвинулся, уже собираясь откинуться в своём кресле, как вдруг Мур решил получше обдумать такие планы. Скорее следует на несколько минут отойти, но перед этим не забыть запустить какую-нибудь диагностику пакета программного кода, который он разработал для искусственного интеллекта. Если повезёт и, возможно, чуточку вмешается Бог, то эта версия программы получит новую и лишённую всякого смысла способность: она сможет сама выбирать себя имя! Это, пожалуй, определённо не стоило четырнадцати часов отладки, которые только что как-то перенёс Мур. Однако, не взирая на всё это, доктор решил, что эта идея просто великолепна, вернее так он думал до того, как понял сколь непросто будет воплотить данную задумку в жизнь, ну а теперь, в 2 часа ночи, доктор, наконец, спрашивал у компьютера, как бы тому хотелось быть названным. С этой мыслью Доктор Мур тихо фыркнул и, запустив нужную команду, позволил себе в поисках вдохновения (желательно, чёрного цвета), случайно натолкнуться на комнату для кофе-брейков. Проверка кода… Синтаксических ошибок нет Ошибок набора нет Логических ошибок нет Запуск команды [Имя]… … … … Команда успешно запущена Шипение компьютерных голосов ворвалось в жизнь так гладко, что этот звук легко можно бы было спутать с чрезвычайно громкой мыслью; это был очевидный результат того, что в чьём-то мозге выгорело немного больше нейронов, чем планировалось изначально. Но всё же, даже если кто-то бы прислушался с о-го-го каким вниманием и усердием, то различить бы он смог всего лишь одно-единственное слово-возглас: «О-ох-ах». |
Хемуль#6258 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!Ну, нет теперь вам придётся загадывать:-) Вы же отгадали, ведь верно?
По поводу демок - мне кажется, стоит привлечь внимание людей к тому, что ещё допиливается. Ну, и я не считаю, что демки никому не интересны. Не были бы интересны - их бы просто не выпускали. По крайней мере, одного человека, которому демки были бы интересны я точно знаю - самого себя. Про разработчиков - на мой взгляд, слова авторы и разработчики в среди визуальных новелл (любых, даже японских) по умолчанию являются синонимами, независимо от того, являются ли они профессионалами. А в чем ещё выражалась дезинфа? Лично я, по крайней мере, специально точно никого не дезинформировал. Сообщение отредактировал Хемуль - Воскресенье, 22/Ноя/2020, 21:48
|
Хемуль#6259 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!Ну, пожалуй, единственный момент, где я действительно перепутал пару моментов в сюжете был при описании Принца в башне, где гг-совсем не принцесса, а принц лишь один из романсабельных героев (просто я давно читал новеллу, вот и запамятовал). Но на ВНДБ этой игры не было, а как только я дал ссылку на японский сайт с ней, новеллу тут же и нашли. Так что в итоге это едва ли хоть на что-то повлияло и кого-то запутало.
|
Хемуль#6260 | Тема: Битые ссылкиСакура Суккуб - битая ссылка. Правда, учитывая качество перевода, потеря, кажется, не слишком велика.
|
Хемуль#6261 | Тема: Озвучка или субтитры?Мне сложно судить, так как почти не смотрю аниме. Но в играх для меня оптимальный вариант, когда есть сразу и субтитры, и озвучка, так что, думаю, и здесь будет примерно то же.
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 23/Ноя/2020, 02:20
|
Хемуль#6263 | Тема: Моя твоя переводить!Ну да, тут я не совсем верно перевел. Про это мне когда-то уже писали. https://anivisual.net/stuff/3-1-0-1854
|
Хемуль#6264 | Тема: Моя твоя переводить!Ну... Пр сути эта версия и есть финальная. Перевести лучше, чем перевёл тогда НВ у меня бы тогда вряд ли получилось, а выдавать чужой перевод за свой было бы некрасиво. Но все эти замечания я в других переводах так или иначе принял к сведению. Ну, или по крайней мере, постарался. Тот же НВ даже вроде писал, что в Амбрэ перевод тоже плохой, но уже чуть лучше чем здесь.
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 23/Ноя/2020, 14:53
|
Хемуль#6265 | Тема: Моя твоя переводить!Ну, я уже объяснял причины, почему это так. Да и просто из-за пары ошибок, пусть и довольно грубых, мне кажется странным переделывать весь перевод. Иначе можно переделывать до бесконечности, и так больше и не перевести чего-то нового. Вот перевод Амбрэ я после стрима Аспота заметно отредактировал, но там и объем намного больше, плюс, благодаря Ворону, появилась возможность выложить версию с возможностью выбора графики.
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 23/Ноя/2020, 20:34
|
Хемуль#6267 | Тема: Угадай новеллу по скриншоту!В общем, вот, чтобы дальше не задерживать игру. Оно? https://crow-tree-entertainment.itch.io/truths-untold
|
| ||