Forest


Год релиза: 2004
Тип: ADV
Платформа: Windows
Продолжительность: 10-30 часов
Жанры: Драма, Комедия, Романтика, Фантастика, Хентай
Теги: Metafiction, Метапроза, Иностранный разработчик, сюрреализм, Повествование от третьего лица
Автор: Liar-soft
Перевод: Энтузиасты Team
Описание: "Я Алиса. Пожалуйста, расскажи мне сказку."

Тут и там, в переулках между зданиями, глухих закоулках и, быть может даже под землёй, в наш мир просачивается Лес. Лес - это запретное место, не подчиняющееся законам нашего мира.
Наши герои должны противостоять козням Леса, без особой надежды на помощь или понимание со стороны внешнего мира.
Они сражаются с "загадками", которые на них насылает Лес, используя свои сверхъестественные способности, известные как "дары".
И, если им будет суждено проиграть, их ждёт то, чего они боятся больше всего на свете, — изгнание из Синдзюку.

или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.





Трейлер:


Скачать игру:

Скачать версию для WindowsВерсия для Windows

ADV 03.02.17 13596 lemia 86 % Последнее редактирование:

Прохождение:




Комментарии (46):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.

-24
1 Yumekui   (04.02.17 01:20)
30628
Лучше бы Kud Wafter переводили, а перед ним Little Busters! EX, а их порядок перевода вобще не понять что. А по этой новелле отпишитесь кто-нить, что эт за зверь и стоит ли он потраченного времени?

6
2 TERNOX   (04.02.17 02:01)
1
Я, конечно, фигею с таких отзывов.
Какой порядок перевода? Так то эта новелла старее чем Kud Wafter или Little Busters! EX, или порядок должен соответствовать лично вашим ожиданиям?
И то есть вы, даже не зная, что это за новелла, уже решили, что лучше бы её не переводили?

-4
4 Yumekui   (04.02.17 02:25)
30628
я про эту молчу перевели молодцы,Проказников исправляют ошибки молодцы, ждете ME на англе молодцы (с япа переводчик убежал?), потом PE будут ждать? Kud wafter ищим людей, а кто остальные новеллы Key переводили куда делись или им впадлу? А Ecstasy нах надо чтоль?

3
5 TERNOX   (04.02.17 02:29)
1
типа, что на неделе Ангельских ритмов перевод выпустили это впадлу?

-9
6 Yumekui   (04.02.17 02:31)
30628
а терь отдыхать будут год? Там они давно людей ищут самим значит впадлу

28
7 LeberVeber   (04.02.17 03:35)
39959
Видеть Ваш комментарий первым, даже без слов благодарности (хотя бы элементарное "спасибо за перевод") - настоящее "удовольствие". Зато сразу могу сказать, что Вы никогда раннее переводом вообще чего-либо не занимались. Во-первых, это всегда тяжелая работа, во-вторых, переводчики ради Вас и других любителей новелл стараются, они ведь в игры в оригинале и без всяких переводов играть могут. Так что, вместо того, чтобы жаловаться, следовало выразить в приятной форме свое ПОЖЕЛАНИЕ о ПОСЛЕДУЮЩИХ переводах. Мол, "спасибо за перевод, но все-таки такие-то игры я жду больше, так что рассчитываю на ваши переводы в дальнейшем!"
Будьте к людям добрее и показывайте свою благодарность, а то так у любого человека вообще желание на какой-либо перевод в принципе отпадет

-9
8 Yumekui   (04.02.17 04:15)
30628
да знаю переборщил, поныть захотелось просто не понимаю для чего большой редакт Праказников, если потом PE переводить собираются, если там будет почти тож самое(ну Ex там тож входит) неужели люди уже прочитавшие прочтут еще раз отредаченную версию, а потом еще и Perfect Edition. Не пустая ли эта трата сил на тот редакт?

-7
9 Yumekui   (04.02.17 04:18)
30628
и да раз на то пошло я на оригинале уже с полсотни новелл прошел

8
10 Helbram   (04.02.17 08:40)
50401
Тогда не понятно зачем ты ноешь про переводы, если прошел с полсотни игр на оригинале??

6
17 47-Кам   (04.02.17 13:50)
7
Вот и дальше проходи оригиналы, зачем тебе переводы?

-4
22 Yumekui   (04.02.17 15:23)
30628
я мню себя мега переводчиком и яп по прежнему изучаю, потому рад любому русскому переводу

-5
23 Yumekui   (04.02.17 15:24)
30628
не мню*

-4
27 Yumekui   (04.02.17 15:41)
30628
и да сделал преждевременные выводы из-за ошибочной инфы(ниже энтузиасту написал где у них ошибка) и чуть грубо выразился(каюсь), а меня там за первый коммент разорвать уже готовы, и кто-то тут пишет, что к людям надо быть добрее, да после такого желание отпадает извините

0
12 dolamroth   (04.02.17 09:30)
8637
Тернокс, я, конечно, ещё не перешёл на сторону Ласло, но у тебя тут реально песочница какая-то.

4
16 TERNOX   (04.02.17 13:29)
1
Из-за одного чувака, который оставил подобный коммент?

0
24 Yumekui   (04.02.17 15:27)
30628
господин админ в чем проблема зделать редакт сообщений на сайте объясните плиз

0
25 Yumekui   (04.02.17 15:28)
30628
сделать*(мдя)

1
28 dolamroth   (04.02.17 16:21)
8637
Нет, не только из-за одного чувака. Мне бы, конечно, хотелось сказать, что это апофеоз и всё такое... Но...

Пример. В том же разделе про "Рирайт" 146 комментов. Из них 18 плюс минус 2, например, посвящены только вопросам по техчасти. Вместе с ответами получается раза в 2-3 больше. Причём вопросы эти однотипны (побитый образ, не прочитал порядок установки), несколько человек спамили их и у нас в группе, и даже в соседних группах (Visual Art's/Key, например). Т.е. под треть комментов - это банальная лень, нежелание выглянуть за пределы своего манямирка.

Очень часто под играми длиннее 10 часов попадаются вопросы типа "Интересно ли в это играть?", "А сколько весит?", "А сколько часов играть?". Помимо того, что людей, прошедших игру, и которым она понравилась, такие вопросы попросту бесят, это тоже лень - лень полуркать, посмотреть рейтинги, скрины, отзывы на том же VNDB, reddit'е (для этого не нужен английский выше школьного уровня).

В принципе, если на новеллу от Liar-Soft такая реакция, как выше, понятна, то когда начинают спрашивать про новеллы от Key, невольно за голову хватаешься. Хотя тут я смотрю со своей колокольни, но мне кажется, что нет смысла приходить в ВН, когда ты не прошёл обкатку аниме. А тут выходит, что люди сначала увлекаются ВН (причём руВН!), а потом мы видим то, что мы видим.

Ну, а здесь ты уже видишь. Товарищ сам написал, что не посмотрел ни у нас в группе ВК, ни на сайте, что мы русский месяц ждём англопереводы или ищем переводчиков с ЯПа, потому что мы в него не умеем.

0
29 Yumekui   (04.02.17 17:43)
30628
так меня под эту гребенку не надо.Обкат аниме? Аниме, манга, ранобэ, VN я везде. РуВн? Ах да они существуют. Да видел я ваше ищем переводчиков в Вк ток ищем переводчиков не значит что их вобще нету, я за ритмамим особо не следил кто там у вас переводил не знаю на форест не единого наезда не было с моей стороны спросил просто как новелла по описанию много не поймешь. Лучшеб переводили то и то я сказал потому, что у вас на сайте вы ждете ME(Memorial Edition)на него я и возмутился, думая оно вобще кому надо? Ток потом в вк увидел что PE все таки ждете. Еще раз извинюсь. Надеюсь теперь все все поймут?

1
11 dolamroth   (04.02.17 09:09)
8637
У нас в основной команде нет переводчиков с японского, а Ритмы мы выпустили лишь потому, что нашлись желающие перевести с ЯПа, только и всего. Почему они не захотели переводить Куд или Проказников?.. Ммм... Не интересно?

Касаемо Фореста: https://vk.com/wall-73391729_2258
Этот посты и дальше, которые касаются литературы

0
20 Yumekui   (04.02.17 15:19)
30628
каюсь не знал что у вас японистов нет это все объясняет, и да у вас на сайте у вас написано что вы ждете первод ME(Memorial Edition) что заставило меня думать что вы занимаетесь не понять чем, только потом увидел в Vk, что все-таки PE(Perfect Edition)ждете(а тут меня по полной тем временем загнобить решили, а за ссылку на Форест спасибо пройду как руки до него дойдут

0
21 Yumekui   (04.02.17 15:22)
30628
хрена себе ошибок теперь еще тупей покажусь

7
19 Wlnamp   (04.02.17 15:14)
1092
C чего вы взяли что вообще должен быть какой то порядок перевода. Жрите что дают и уважайте чужой труд

0
3 Baka_sempai   (04.02.17 02:17)
44207
Меня заинтересовало. Но отпугивает одно. Хентай тут к месту? Ну и не слишком ли он трэшовый? Можно ли его отключить?

1
13 dolamroth   (04.02.17 11:29)
8637
Нет, не трешовые ( https://vk.com/wall-73391729_3036?reply=3067 ), и нет, нельзя отключить, т.к. играют роль в сюжете

1
14 Baka_sempai   (04.02.17 11:43)
44207
Ну хорошо, главное чтобы не портили общее впечатление о персонажах.

2
15 marietta   (04.02.17 12:25)
28633
Очень интересным выглядит, спасибо!

1
18 Elizavettta   (04.02.17 13:57)
32040
Кажется, годнота подъехала. Рисовка крутая

1
26 Luksorin   (04.02.17 15:36)
25091
Чтож,посмотрим что это за зверь,может она очень даже неплох~Рисовка конечно немного необычная,но оно и понятно,новелле уже 13 лет,а вот то что в жанрах значится драма меня весьма радует,ведь сейчас не так уж много новелл с хорошим драматическим сюжетом happy
И заранее спасибо переводчикам что перевели сразу всю историю и не придётся ждать патчей love

1
30 Aribol   (04.02.17 17:52)
12379
Дичь. Но мне понравилось.

1
31 Evamoon   (04.02.17 19:08)
19670
Это полный перевод?
Вроде бы только недавно только демка была.
Очень многообещающий сюжет, спасибо!

1
32 TheSistineChapel   (05.02.17 00:51)
51606
Начинаю потихоньку знакомится с жанром визуальных новелл. Спасибо за перевод.

0
33 konor   (05.02.17 06:18)
49116
А выборы в этой новелле есть, или просто линейное повествование?

1
34 dolamroth   (05.02.17 10:11)
8637
Нелинейное, под ссылкой для скачивания лежит прохождение.

1
35 Kissss   (05.02.17 11:14)
22021
Хочу сказать огромное спасибо переводчикам за труд! Новелла красивая (по крайней мере красиво нарисовано), проходить только начала. И хочу сказать, что не нужно обращать внимания на комментарии, когда человек пытается предъявлять претензии или жаловаться. Таким людям всегда кто-то чего-то должен. Потому как перевод осуществляется бесплатно, за счёт собственного энтузиазма, поэтому и претензиям не место быть. Возмущаться можно в магазине на некачественный товар. А если так что-то не нравится, проходите мимо или переводите себе сами. Больше разглагольствовать не буду. Новелла довольна интересна, по крайней мере, на данном этапе прохождения. Нравится. что повествование от нескольких героев идет, мне кажется это способствует раскрытию каждого персонажа. Лишь бы сюжет и дальше не подкачал =)

0
36 AnimeRU   (05.02.17 14:10)
51941
Когда запускаю игру стоит темный экран а если нажму на мышь то пишет что игра не отвечает
шо делать то?? angry

0
44 NikitK   (07.02.17 13:16)
48638
Вот тема для ошибок
https://vk.com/topic-73391729_35016991

1
37 AlIsSiA13   (05.02.17 15:12)
33890
Спасuбо funny Спасuбо happy Спасuбо love Спасuбо

0
38 AnimeRU   (06.02.17 10:50)
51941
что нужно сделать чтобы игра работала а не выходило "не отвечает"?? smile_69 smile_69

1
39 dolamroth   (06.02.17 11:51)
8637
Вы устанавливали согласно инструкции?
https://vk.com/wall-73391729_3149

1
40 lemia   (06.02.17 12:03)
138
Для моего архива инструкция не нужна же. Он полностью рабочий.(Проверено и на компе, и ноуте на котором яп. образ+англопатч не ставился)

2
41 dolamroth   (06.02.17 12:13)
8637
Да, я уже посмотрел ваш архив, здоровский.

Но на всякий, мб он устанавливал с моей ссылки. Если проблема сохранится, можно отписаться у нас ( https://vk.com/topic-73391729_35016991 ), там техник ответит.

1
42 lemia   (06.02.17 12:20)
138
Тогда ладно (︶▽︶). Пусть попробует, может получится...

0
43 Baka_sempai   (07.02.17 03:37)
44207
Мда.... Только начал, персонажей нормально не представили, никакой экспозиции, а сразу перешли к хентаю. И ведь нихрена не понятно, а этот хентай к тому же очень затянутый. Пропало все желание это читать.
Да и хентай представлен тупо.
-Нам нужно потрахаться при всех, что бы поменяться дарами.
Какими дарами? Зачем ими меняться? Кто все эти люди? Что происходит?
Еще поведение девушки странно, сам хентай очень клеширован. Опять эти "Кончни в меня! Кончи!".
Я редко так делаю, но я дропну это новеллу и скорее всего более не вернусь к ней. Она на любителя и привлекла меня в первую очередь стилистикой.

0
45 Evamoon   (10.02.17 19:39)
19670
Прошла пока что только пролог...
Очень странная вещь, намного страннее, чем "Алиса в стране чудес".
2 женских персонажа раздражают. Это парнедевка, которая вечно оскорбляет Анемори, да еще и желает стать любовницей женатого мужчины, тьфу! И работница в интимной сфере, которая слишком раскрепощенная (ну, это логично). И голос у нее бесящий.
А вот работница ресторана понравилась серьезностью и зрелостью.
Аменомори - это лучший женский персонаж, я ее понимаю 1000%. А как она желала стать главной героиней (Алисой)! Я бы тоже, наверное, так бы думала.
Мужской персонаж соблазняет хорошо, жаль, что тогда вмешалась работница в интимной сфере, мне так понравилось его соблазнение( Плохо, что ему озвучку не сделали.
Сюжет непонятный, но я попытаюсь прочесть дальше. Пожалуй, это самая странная интерпретация Алисы среди всех, что я читала.
Эх, другого я ожидала((
Дальше чуть понятнее стало. Главка про старых котов порадовала.

0
46 lemia   (26.02.17 20:12)
138
Ссылка обновлена.В новой версии были исправлены ошибки.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]