Samozvanka
#136Вы такой обидчивый, право же. Это даже была не предъява, а рассуждение, тем более без хейта, я это даже указала. Ну пусть. Творца обидеть легко, понимаю)))
Пользователи · Поиск по форуму · · Вход в аккаунт · Регистрация |
Форум о визуальных новеллах » Для всех » Визуальные новеллы » Предложения на перевод новелл (Надеюсь, полезная идея) |
Предложения на перевод новелл |
Samozvanka#136Вы такой обидчивый, право же. Это даже была не предъява, а рассуждение, тем более без хейта, я это даже указала. Ну пусть. Творца обидеть легко, понимаю)))
|
Tester#137Я бы и сам за Мурамасу взялся, но там тег "Уцуге", я ненавижу этот тег и избегаю его стороной. Впрочем, дело ваше. === Tester, кстати говоря, Kusarihime о которой вы писали в чате, тоже меня интересует. Очень любопытная штука, с у довольствием взялся бы за нее. А насчёт Принцессы порчи: Эвтаназия... В принципе там с техчастью всё просто, но есть одно но: проблема с добавлением сообщений. Впрочем, пока ещё не тестировал и не искал собственно метод (будет в статье, коя будет... кто ведает когда? Занят нынче немало), в отличии от SilkyEngine (где нашёл ряд методов, но каждый из них сталкивается с одной не вполне ясной проблемой (расследование коей потребует немало времени, коего нет), хотя вроде бы переписал все смещения, переписал байт числа сообщений, добавил нужное смещение, поставил в нужное положение, но всё равно чего-то не хватает!) Сообщение отредактировал Tester - Воскресенье, 07/Июн/2020, 13:02
Тестировать, тестировать и ещё раз тестировать.
|
Хемуль#138Так я же и не говорю, что они плохие ребята. Но то, что в группе нет новостей с января, лично меня насторожило.
Ну да, тут кому как. Лично я люблю всякие мрачности и нагнетания, а вот сцены расчлененки не выношу ещё сильнее 18+. Кстати, в плане детских я бы упомянул ещё НВлист. Правда, он, увы, не особо известен. Сообщение отредактировал Хемуль - Суббота, 06/Июн/2020, 21:48
|
Tomoyuuki#139С такими рассуждениями и хейтеры не нужны. Уверен, что это был троллинг, ты себя еще и плюсанула с основного акка.
Молодец, теперь я ни у кого не буду искать здесь помощи, а проект я убрал из общего доступа и теперь афишировать ничего не буду. Впрочем, я не понимаю, зачем тебе убивать мой энтузиазм, ну не нравится тебе Хронобокс из-за трапа или ментального яоя или чего-то там еще, но я же потенциальный переводчик тех вещей, которые тебе могут понравится? Убить мой энтузиазм очень просто, в мире полно вещей, которые приносят и деньги и удовольствие, а то я всё свое время трачу на всякую ерунду, вроде бесплатных переводов . Такие, как ты в конечном счете могут образумить меня. Tester, честно говоря, заинтересовали. Даже очень. Остается уточнить пару моментов: 1) Насколько там сложный японский? Хватит ли моего уровня N2? Наслышан о сложности японского в Мурамасе. Там такая же штука, как и в Кросс Чаннеле, где фразеологизмы и словосочетания приходится искать в поисковике или же всё по большей части есть в Jisho? 2) Какая длительность у новеллы? 50+ часов может оказаться и 100+ часов. Хотел бы я знать еще количество строк, которые нужно перевести... Если объем как в Сакууте, можно и за год закончить. |
Tomoyuuki#144Если всё так радужно, то я не прочь взяться. Но...
мне бы не помешал еще один японист, с которым я бы мог обсуждать непонятные моменты и который уже читал новеллу. Благо такие моменты встречаются в любой новелле. Уверенности, что я один потяну, у меня нет. Вы сами полностью прочли новеллу или только часть? |
Quezuxee#147Я первую главу прочитал и пока отложил.
Да, было когда-то желание и мотивация, сейчас перегорел переводить вообще, да и времени свободного пока нет. Тем более отношение к качеству перевода изменилось и без уверенности в собственных навыках русского и японского лезть не хочется в это дело, потому > такой перевод лучше чем совсем никакого не фанат такого подхода. Пусть лучше делает тот, кто уверен и может, чем на коленке, чтоб потом читатели портили впечатление о тайтле. Сообщение отредактировал Quezuxee - Суббота, 06/Июн/2020, 23:19
|
Tomoyuuki#148Я первую главу прочитал и пока отложил.Да, было когда-то желание и мотивация, сейчас перегорел переводить вообще Видел такое в Субахиби и даже в Хронобоксе попалось. Тестер, насколько я понял, всю новеллу читал и понял. Если бы я мог консультироваться с ним по поводу непонятных моментов, и если количество строк не переваливает за 200 000+, то тогда я готов взяться. |
Хемуль#149Тогда попробуйте написать сюда: https://vndb.org/t2108 А то я боюсь, что напишу что-нибудь не то, а без 'того вроде бы не удалить. Это я Кве, если что. (как, вообще, правильно произносится этот ник?)
Сообщение отредактировал Хемуль - Понедельник, 08/Июн/2020, 03:03
|
| |||