Мир Наоборот / The world to reverse. Hallucinate. Flanca.


Год релиза: 2006
Тип: NVL
Платформа: Windows
Продолжительность: Менее 2 часов
Жанры: Драма
Теги: Иностранный разработчик, Главный герой парень, Повествование от первого лица
Автор: 17
Перевод: AniNew
Описание: Этот мир - галлюцинация. Эта проклятая белая комната и дух девушки, твердивший о его преступлении...
Дополнительная информация:
На русский язык была переведена только первая часть - Hallucinate. Вторая часть - Flanca осталась не переведенной.


или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.






Скачать игру:

Скачать версию для WindowsВерсия для Windows

NVL 04.05.16 5398 lemia 66 % Последнее редактирование:



Комментарии (10):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.

0
1 AlesaAVa   (05.05.16 12:12)
17399
smile_56 у меня почему то файл не открывается

1
2 lemia   (05.05.16 12:27)
138
Попробуйте еще раз, ссылка и архив нормально работают.

0
3 Nerokrine   (08.05.16 06:24)
11471
Пессимистическая новелла smile_5

2
4 Yumiko   (09.05.16 19:11)
7083
Спойлеры! Так, на всякий случай.
У меня новелла оставила размытые впечатления.
Новелла задаёт читателю много вопросов, но ответов, увы, немного. Например: "Кем был главный герой до потери памяти?(из информации, что предоставила новелла, появилась ассоциация, что главный герой- какой-то маньяк-психопат) Но чем он занимался до этого? А сколько ему лет? Где его родители? И где происходит эта история? В мире, наподобие нашей реальности, или в какой-то альтернативной вселенной? Если в альтернативной, то она очень далека до целостной вселенной. Почему главный герой ненавидел девушку? Какие у него были мотивы для преступления? Почему девушка абсолютно спокойно и даже безэмоционально ведёт себя рядом с убийцей своей семьи? Где отец девушки?" - и другие подобные вопросы, что оставила мне эта новелла.
В итоге две личности главного героя- до потери памяти и после- раскрыты, мягко говоря, слабо, а про девушку-вообще молчу.
Также меня смущала вечное повторение: "Она пришла". Ведь вы уже используете затемнение, зачем повторять эту фразу раз за разом?
На протяжении всей новеллы играет одна и та же мелодия и если после прохождения двух раз это ещё терпимо, то на третий и на четвёртый раз уже немного начинает надоедать. Хотя бы можно было для концовок другую мелодию подобрать, чтобы придать атмосферу кульминации новелле. Мне же лично не хватило иллюстраций. Хотя бы ещё две не помешало бы, но это уже мои придирки.
Также новелла не лишена плюсов, хотя их не так много. Сама задумка новеллы мне понравилась. Иллюстрации выполнены на высоком уровне и прибавляют атмосферности новелле. Мне очень понравился их стиль и рисовка. Мелодия также прекрасно вписалась.
Вообще, если автор подольше поработал бы и развил новеллу до 2-10 часов, то она бы получилась гораздо проработанней. Потенциал был, но реализация новеллы оказалось посредственной.

1
5 lemia   (09.05.16 19:46)
138
Прочитайте Flanca, там есть намеки про гг и девушку. Пусть и не сказанные прямым текстом . И так же есть намек на то что случилось с гг.

1
6 DidiSempai   (02.06.16 20:20)
30942
Иногда короткая новелла может оставить более яркое впечатление, чем длинная.Повторы в этой новелле являются художественным приёмом для усиления этих слов, чтобы читатель обращал на них внимание и задумывался.
На вопросы, которые у вас возникли, есть намеки во второй новелле, я так думаю, а остальные вопросы являются излишними, поэтому на них и не акцентируется текст.
В настоящей интересной новелле всё не лежит на поверхности.Тут надо думать и догадываться самим.)))

1
7 SHINOBI   (14.06.16 01:37)
21227
Как и сказано выше, много вопросов, но ответов на них довольно мало.
Такая новелла, скажем на любителя, лично меня не впечатлила, задумка интересная, но не раскрытая, как по мне. Большего сказать не могу. smile_56

1
8 5002226   (03.07.16 15:43)
32260
Думаю подожду полного перевода (если таковой будет) и уж потом скачаю и пройду,чтобы уж наверняка bad

1
9 lemia   (03.07.16 15:49)
138
А переводить её никто уже не будет T.T
Группа которя переводила слилась еще в 2011 году и про эту новеллу все успешно забыли. Даже ссылки никто не сохранил, я её нашла по чистой случайности с помощью Wayback Machine.
Короче сомнительно что Фланку переведут.

2
10 5002226   (17.07.16 21:36)
32260
Как жалко!
В таком случае,пройду первую часть,а вот вторую попробую сама переводить,авось выйдет что-нибудь.
Спасибо за новость,иначе сидела бы и ждала у моря погоды.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]