Багровая луна (Demo) / Kurenai no Tsuki


Год релиза: 2009
Тип: ADV
Платформа: Windows
Продолжительность: Менее 2 часов
Жанры: Детектив, Мистика, Этти
Теги: Иностранный разработчик, Главный герой парень, Повествование от первого лица
Автор: Alcot Honey Comb
Перевод: Наша версия
Описание: Молодой частный детектив Коойя отправляется на поиски исчезнувшей женщины. Поиски приводят его - пусть и несколько необычным способом - в глухую горную деревушку Магакимура. Где Коойя внезапно оказывается женихом сразу двух девушек-мико. А сама деревня, если верить местным легендам, расположена в местах исконного обитания всевозможных демонов.


или зарегистрируйтесь,
чтобы добавить новеллу в список избранного.





Трейлер:


Скачать игру:

Скачать версию для WindowsВерсия для Windows

ADV 26.08.14 6855 lemia 84 % Последнее редактирование:



Комментарии (11):
Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.

0
1 Raito   (27.08.14 19:30)
53
Alcot Honey Comb довольно молодая студия. Рисунок у них красивый,но судя по популярности они делают довольно скромные эроге без сюжета.

1
2 LostName   (28.08.14 09:54)
426
Скачал,прошел...приятная новелла,особенно радует рисовка. Завязке интригует,хочется продолжения funny

0
3 DEMANSO   (28.08.14 22:14)
226
Ех переводить будут очень долго ,ибо сама то новелла 30 часовая ,так что я воздержался проходить, а то интерес потеряю .

1
4 Raito   (28.08.14 23:35)
53
Ее могут вообще не перевести: во первых перевод с поднебесного, во вторых им занимается фактически один человек, это адский труд.

0
5 DEMANSO   (29.08.14 15:44)
226
Ну фактически ему прибавится группа, как я знаю наша версия по одиночке то редко работает, так что шанс есть. Но вот что схалтурили ленью и не до перевели Пустой х Эмбрион то ет жаль, сама то новелла отличная ,и как мы знаем мало кто будет переводить за бесплатно ,так что яб советовали ему собирать финансово переводчиков брать, какие не впервые переводили проекты тогда шанс будет велик .

0
6 Raito   (30.08.14 14:09)
53
Да уже давно пора на финансовую схему переходить, фанатов хватает. Рублем помогут за многие проекты.

3
7 BlackPanther   (30.08.14 19:05)
563
Ребята, за такой объем с английского переводчик получает порядка 100-200 тысяч рублей, а с японского в разы больше. Нам же удалось собрать на популярные отоме только 5 тысяч рублей.
Поверьте, когда в день вы можете зарабатывать по несколько тысяч, фанатская материальная помощь не заставит вас уделять внимание новеллам. Только вдохновение, личное желание и понимание, что твой перевод интересен людям.

В "Нашей Версии" Пин, как правило, работает один. Переводчиков с японского крайне мало и людей, которые могут так же достойно как Пин переводить с японского, мы не нашли. Так что помочь с "Эмбрионом" желающие, может, и есть, но не тянут они.

P.S. Kikokugai, Kana, Last Purify, а также демки Phantom INTEGRATION, Phenomeno, Scarlett он все делал один. И так как толком комментариев о том, что перевод хороший, тем более для японского, и новеллы сами достойные, он не получает, а видит только критику, то переводить у него желания не появляется. И 5 тысяч рублей в год этому не подспорье :)

BlackPanther, "Наша Версия".

0
8 Raito   (31.08.14 11:55)
53
Спасибо за ответ.
Не, никто же не говорит про полноценный заработок, это просто небольшой бонус за то,что ты безвозмездно делаешь такую огромную работу. Это небольшой бонус к собственному желанию)
Я не видел как конкретно его критикую, поэтому ничего сказать не могу, но это конечно может отбить желание к работе.

0
9 Риоко   (01.11.14 22:13)
Очень жду полную.Пожалела,что прошла демку

0
10 lenka93   (06.12.15 20:37)
19503
funny funny funny

0
11 vlad777   (16.12.15 20:59)
20194
Отличная новелла, начало очень понравилось. funny Эх, жаль что только демка... cry

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]