Сайт Anivisual.net закрыт

Он продолжит функционировать в виде архива. Новые материалы добавлять нельзя.

Журнал Катастроф С

Disaster Log C

Рейтинг:
  • 34
  • 11202
    Год релиза:
    2018
    Тип:
    Новелла с выборами
    Платформа:
    Windows, Linux, Mac
    Продолжительность:
    Менее 2 часов
    Жанры:
    Комедия, Научная фантастика, Хоррор, Повседневность, Приключения
    Автор:
    Sofdelux Studio
    Перевод:
    2Drochers by Alexander Bulbashenko
    Язык:
    Русский
    Теги:
    Несколько главных героев, Апокалиптика, Rochers, приключение, Log, Disaster, 2D, Главный герой девушка, Иностранный разработчик
    Дата добавления:
    28/Апр/2019 09:10
    Дата последнего обновления:
    28/Апр/2019 09:10
    Добавил:
    2drochers
    или зарегистрируйтесь,
    чтобы добавить новеллу в список избранного.
    Взято с офф. сайта(https://sofdelux.itch.io/disaster-log-c):
    ♦ об игре ♦
    13 тысяч слов, 1 ~ 2 часа для полного прохождения, 5 концовок.
    Эта игра рекомендуется для детей старше 13 лет. Персонажи пьют и ругаются матом, а также есть некоторые элементы ужаса. В некоторых сценах также происходит быстрое дрожание экрана.



    Комментарии (34)


    Убедительная просьба: в комментариях без спойлеров! Для обсуждения сюжетных моментов идите на форум.
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    Регистрация | Вход
    avatar
    #1 NV
    59810
    в 13:18 (28/Апр/2019)
    5
    Почему законченная новелла лежит в демо-версиях?

    Как-то это некрасиво. Ни одного скрина с текстом, чтобы посмотреть на качество перевода (но если вы "Ugh" перевели как "Фу блять"...), зато свой ноунейм-логотип на один экран с лого с создателями поставили. И ссылки ведут через рекламу на депозитфайлз с вековым ожиданием. Так хочется быстро и без труда заработать на кликах, да?

    Алсо, если вы папку tl с переводом решили положить в экзешник, остается только гадать, что еще вы в этот экзешник могли вшить. Удобнее и приятнее скачать бесплатный оригинал с итча создателей - внка в самом деле очень милая и славная и стоит того, чтобы ее пройти.
    avatar
    #3 2drochers
    105208
    в 14:25 (28/Апр/2019)
    0
    Ну ок
    avatar
    #25 Sill1918
    92325
    в 20:29 (29/Апр/2019)
    9
    Журнал Катастроф С / Disaster Log C




    Не переходи по ссылкам, предложеным 2drochers, ибо он не от большого ума пытается наживиться на тебе.



    Зеркало:


    1). disasterlogC-1.1-linux.tar.bz2 (скачать с mediafire)
    2). disasterlogC-1.1-mac.zip (скачать с mediafire)
    3). disasterlogC-1.1-win.zip (скачать с mediafire)
    4). Source code (zip) (скачать с mediafire)
    5). Source code (tar.gz) (скачать с mediafire)
    avatar
    #34 Sill1918
    92325
    в 12:32 (20/Окт/2019)
    5
    2drochers, сколько гривен заработал за профессиональный перевод?)
    Если хочешь, то можешь и не отвечать, ибо я итак вижу, что дела у тебя идут в
    гору: тебе аж пришлось удалить страницы с GitHub и Patreon.
    avatar
    #2 Lisper
    87222
    в 13:34 (28/Апр/2019)
    5
    В правилах добавления новелл написано черным по белому: "Всячески приветствуются файлообменники типа Яндекс.Диск, Google Drive, и запрещаются те, в которых людям нужно ждать или покупать премиум (аля Deposifiles, Rapidshaker и т.д.)."
    avatar
    #4 Хемуль
    87473
    в 17:53 (28/Апр/2019)
    0
    Неужто нельзя добавить прямую ссылку без всяких сокращателей и 10-минутной рекламы?
    avatar
    #5 Хемуль
    87473
    в 17:54 (28/Апр/2019)
    2
    Ощущение, что своим перевод вы только и хотите, что заработать денег.
    avatar
    #7 2drochers
    105208
    в 21:31 (28/Апр/2019)
    -20
    Ощущение что я должен всё делать бесплатно, трудится 2 дня и получить ничего! Ладно что вам не понравился файлообменник я ещё могу понять, но то что вы не готовы подождать 4 секунды это уже слишком!
    avatar
    #8 Хемуль
    87473
    в 21:48 (28/Апр/2019)
    7
    Я могу подождать 4 секунды, но то что вы не предоставляете прямой ссылки, мягко говоря, вызывает вопросы. На этом сайте несколько тысяч новелл, и я впервые сталкиваюсь здесь с подобным. Почему было не выложить новеллу на ЯД и ГД тоже вопрос.
    Да и к вашему сведению, я лично уже несколько месяцев перевожу новеллы, не получил с этого ни копейки и почему-то не жалуюсь. И я тут такой далеко не один.
    Я ещё понимаю, если бы игра была в оригинале платная, и вы бы договорились с автором и получали бы часть прибыли от продажи игры, но зарабатывать на размещении пиратской игры, причём бесплатной, да и ещё называть ее, так как вы назвали в проекте даже как-то мерзко.
    Повторюсь, на этом сайте почти тысяча переводов, и денег за неофициальный (!) перевод бесплатной (!) игры здесь хотите только вы.
    П. С. Извините за резкость, просто меня всегда раздражало превращение искусства в бизнес.
    avatar
    #9 2drochers
    105208
    в 21:56 (28/Апр/2019)
    -15
    Это ни в коем случае не бизнес. Я считаю, что любой труд(независимо какой) должен оплачиваться. Вам может и нравится переводить новеллы бесплатно, но я другой человек который считает по другому. И то что вы не можете скачать с GitHub это ваши проблемы
    avatar
    #10 Хемуль
    87473
    в 22:06 (28/Апр/2019)
    5
    Ваше право так считать. Радует лишь то, что, например, автор игры считает по другому и выложила её абсолютно бесплатно. Удачи в зарабатывании денег.
    А скачивать у меня уже нет никакого желания, ибо своим желанием заработать вы испортили моё отношение к, в общем-то, неплохой новелле.
    Надеюсь, хоть у кого-то желание скачать ещё осталось.
    avatar
    #11 Хемуль
    87473
    в 22:19 (28/Апр/2019)
    1
    И, кстати, с описанием, в котором нет ни слова о сюжете игры вам даже заработать не удастся. Перевели бы хоть с vndb
    "Disaster Log C-001: As of right now, September 2nd, 1:36 PM, it has been raining ceaselessly for 7 days. Our island has never seen anything like this--at least there's no record of this much consecutive rain in the past century
    Ладно, всё, извините, прекращаю возмущаться.
    avatar
    #13 Lisper
    87222
    в 08:39 (29/Апр/2019)
    9
    Должен ли оплачиваться труд? Да, должен. Но труд--это МЕСЯЦЫ кропотливой работы над самой новеллой, вагон предыдущего опыта, хорошая репутация в комьюнити, и высокое качество конечной продукции. Да и то немало переводчиков, соответствующих всем этим параметрам, оставляют оплату целиком добровольной.

    А вы, ребята, появились из ниоткуда, качества Вашей работы никто не знает, опыта у вас, я так понимаю, мало, да и самого "труда" каких-то два дня. И такой насильной монетизацией Вы только доказываете свое дилетантство и полнейшее незнание комьюнити (выражаясь денежным языком--рынок не изучили).

    Если деньги стоят у Вас на первом месте, то либо устраивайтесь в бюро переводов, либо связывайтесь напрямую с издателем, и делайте официальный перевод для Steam. Но вот беда: что для первого, что для второго нужны опыт, качество и репутация.

    Я говорю это не затем, чтобы облить кого-то грязью или разводить холивару. А чтобы РУВН пополнялся качественными проектами и крутыми переводчиками. Всех благ.
    avatar
    #16 Хемуль
    87473
    в 15:27 (29/Апр/2019)
    0
    Во, толковый комментарий. И без лишних эмоций, как у меня.
    avatar
    #17 Хемуль
    87473
    в 15:29 (29/Апр/2019)
    0
    * в отличие от моего слишком резкого комментария
    avatar
    #6 Tester
    78951
    в 19:09 (28/Апр/2019)
    5
    И в Очередной Раз в Заголовках Пишут Каждое Слово с Большой Буквы, Кроме Разве Что Союзов и Предлогов!

    Довольно распространённая ошибка в названии, да.
    В русском языке не применяется английское правило писать каждое слово с заглавной буквы. Правописание заглавных и строчных букв в названиях нашего языка регулируется целым рядом правил.

    В частности, на русском языке название корректно будет "Журнал катастроф C" (подробнее о правилах заглавных букв заголовком см. здесь и здесь (более авторитетный источник + данные вообще о том, где должно писать заглавные буквы)).
    avatar
    #12 Deth
    35358
    в 07:53 (29/Апр/2019)
    4
    Мне интересно лишь одно - каким магическим образом имена Мелл и Исса превратились в Вайти и Милос?
    avatar
    #14 gardares
    8420
    в 09:32 (29/Апр/2019)
    5
    Тот момент, когда игра от NomNomNami стала "непопулярной" =)

    В текущем состоянии руSSификатора это немногим лучше старых добрых машинных переводов. На уровне Гоблина, ведь True Ending (Истинная Концовка) стала "Ахуенной концовкой".

    Надо будет потом сделать нормальный перевод и на DLC...
    avatar
    #15 Хемуль
    87473
    в 12:18 (29/Апр/2019)
    1
    То есть они пытаются заработать ещё и на некачественном переводе? Ладно, без комментариев.
    avatar
    #18 Evamoon
    19670
    в 16:43 (29/Апр/2019)
    -1
    В принципе тут уже по рисовке заподозрить можно, но все же стоит указать в тегах жанр "седзе-ай" (проверила на вндб теги, так как никакого описания нет).
    avatar
    #19 Хемуль
    87473
    в 17:56 (29/Апр/2019)
    2
    А ещё стоит добавить в жанры романтику. Но не уверен, что этот товарищ нас услышит - за это ведь ему никто не заплатит.
    avatar
    #20 NV
    59810
    в 19:17 (29/Апр/2019)
    9
    Ох уж это предсказывание гомосексуальности по рисовке.

    Здесь нет романтики, юри, седзе и даже намеков. Одна из героинь - асексуал. Не знаю, кто ставил теги на вндб, но теги врут.
    avatar
    #21 Хемуль
    87473
    в 19:21 (29/Апр/2019)
    0
    Дело не только в рисовке - почти все новеллы от NomNomNami именно об этом. Но спасибо за уточнение.
    Было бы здорово, если бы и на vndb теги кто-то поменял, а то я не умею.
    avatar
    #22 Хемуль
    87473
    в 19:22 (29/Апр/2019)
    0
    И кстати, если бы переводчики сделали бы нормальное описание, то и подобной проблемы бы не возникло.
    avatar
    #23 Хемуль
    87473
    в 19:45 (29/Апр/2019)
    -1
    И кстати игра участвовала вот в этом. Видимо, отсюда теги на vndb и взялись.
    avatar
    #24 Хемуль
    87473
    в 19:45 (29/Апр/2019)
    -1
    avatar
    #31 Хемуль
    87473
    в 21:44 (04/Май/2019)
    -1
    К слову, с этой ВН на ВНДБ аналогичная ситуация https://vndb.org/v22619
    avatar
    #26 gardares
    8420
    в 21:24 (29/Апр/2019)
    2
    Кхм, там не всё так просто, так как новеллу рисовал DarkChibiShadow, заядлый любитель яоя, а сценарий писала NomNomNami, заядлая любительница юри. Если я правильно помню, в новелле очень своеобразная рисовка этих "девушек" на финальных артах, даже если они в новелле и называются девушками, что не факт, я этого не помню.
    avatar
    #27 Хемуль
    87473
    в 16:59 (30/Апр/2019)
    -1
    Вот здесь ссылки на версию для мака и линукса https://anivisual.net/stuff/3-1-0-1913#ent63099
    avatar
    #28 Хемуль
    87473
    в 17:10 (30/Апр/2019)
    -1
    Нормальное описание, кстати, так и не добавили. Ну хоть ссылку исправили (правда, только виндовую), и на том спасибо.
    avatar
    #29 lemia
    138
    в 21:42 (30/Апр/2019)
    1
    Это баг, видимо. Посмотрела в режиме редактирования и ссылка на линукс и мак есть, но они не отображаются:
    https://imgur.com/a/hLCmWLL
    avatar
    #30 Хемуль
    87473
    в 23:04 (30/Апр/2019)
    -1
    Полагаю, об этом стоит написать в тему с багами.
    avatar
    #32 SILADki5
    93695
    в 21:35 (31/Июл/2019)
    0
    Балдёж
    avatar
    #33 aumns123
    71249
    в 12:29 (08/Сен/2019)
    0
    Такое, не зашло  wow