Статус проекта: Завершён
Жанры новеллы: Комедия, Романтика, Повседневность, Школа, Хентай
Главный герой новеллы, Такуя Аихара — обычный учащийся колледжа. Однажды, убираясь на полках в комнате кружка химии, он проливает на себя химикаты и в результате превращается в девушку. В игре несколько различных окончаний, в некоторых Такуя остаётся в женском теле, в других возвращает себе мужской облик.
Комментарии к записи: 27
http://anivisual.net/board/1-1-0-858
Потом вернёмся к первой и второй частям...
https://mega.nz/#!fOY1kCaJ!XtSY8o-kQuhTFY7EukQTCzNqRBK_wHmtGJmmmaVy-FY
(755 строк, 90249 байт).
Я уже сдался. Если хотите помочь, помогите с переводом, пожалуйста. Спасибо!
А перевод X-Change 2 R планируется?
X-Change 1997 - X-Change R 2004
Ваша конверция на движок RenPy X-Change R будет называться X-Change, получится путаница.
Да и причём здесь движок 3ей части если вы переносите на другой?
Собираюсь сделать конвертацию всех трёх частей на движок RenPy. И они будут называться:
X-Change 1 (хотя на самом деле 1R),
X-Change 2 (хотя на самом деле 2R) и
X-Change 3,
чтобы была однообразность серии.
Или лучше назвать X-Change 1 RenPy и так далее?
Возможно.
Кстати X-Change R подразумевается X-Change Remake - переделка игры.
X-Change R - R как первая буква RenPy?
X-Change 1R
X-Change 2R
X-Change 3R
Для информации в X-Change 3 английской
локализаторы удалили :
эпизод Lipp loli
эпизод изнасилования
усекли сегмент репетиции с половиной диалога и один CG молодой девушки в раздевалке, которая даже не обнажена.
Какая X-Change 3 будет портироватся полная или резаная?
Под английскую качал патч возвращающий все на свои места.
Сейчас посмотрел на жёстком патч все ещё цел могу поделится?
он не превращает в японскую, а возвращает в английскую удалённые моменты.
Патч рукодельный подробности на hongfire.com
Точнее 3 патча.
Спасибо за помощь!
1 - xc3normalpatch.zip официальный патч v1.1
2 - xc3-patch-0.5 от Coolgamer
3 - xc3-patch-0.5a от RndUser
Раз уж у вас больше информации об этой серии игр, но неизвестно ли вам о:
1) анцензоре для xc1r и xc2r
2) нет ли хотя бы любительского английского перевода для вставленных эпизодов в xc1r и xc2r? В первой части, к примеру, девушка-иностранка Кейт постоянно говорит на ломанном японском какую-то чушь, сложно разбираться...
Спасибо!
Анцензор для xc1r и xc2r вряд ли существует по причине что её не локализовывали на английском. По крайней мере я не слышал о нем.
Любительский английский перевод для xc1r делался (не помню сейчас кем) но его бросили по причине сложности перевода.
"девушка-иностранка Кейт постоянно говорит на ломанном японском какую-то чушь"
О переводе xc2r ничего не слышал.
Есть анцензор для X-Change 1.
Посмотрю что можно сделать.
И какое разрешение в XC1R и какое в твоем проекте.
XC1R, XC2R, XC3, XCA - 800*600
XC2 - 704*480 (разрешение игры 800*600, но остальное съедают элементы интерфейса)
Так как я взял за основу XC1R, то у меня 800*600.
А как скинуть?
..........................................
ЦИТАТА "А как скинуть?"
Извини не понял?
Выдираешь графику (кстати как и чем) и заливаешь на файлообменник, оставляешь ссылку.
Это и есть скинь гифы расцензуренные от XC1 и цензуренные от XC1R.
Далее подогоню гифы (под твой проект)расцензуренные от XC1 и цензуренные от XC1R расцензурю(дорисую).
Требуется знать разрешение для вставки в твоём проекте.
PS. Знаешь заинтересовало XC1R, XC2R, XC3+ на русском и в нормальном переводе.