Crimson Gray:Dusk and Down
Статус проекта: Активный
Жанры новеллы: Романтика, Хоррор, Повседневность, Хентай
21 %
Вторая Часть новеллы Crimson Gray так незаслуженно выброшенная переводчиками на помойку
В ней присутствует нелинейный сюжет,звуковое сопровождение и необычные повороты.
Играть вам теперь уже не за Джона, а за его Нестабильную подругу Лиззи.
Сможет ли она жить как нормальный человек, имея на руках столько крови...
Работа над проектом идет, но если кто-то еще хочет откусить кусочек пирога, и попробовать себя в благородном, безвозмездном деле, а именно в деле перевода, то я буду невероятно благодарен :)
Переводы на русский язык 18 Января 2019 1472 Andreyshn 4.9/10 Последнее редактирование:

Комментарии (18):
1
89043765887
92275

17 Февраля 2019 11:23
будем ждать!! удачи вам !! и кстати эта новелла очень хорошая, качественная!! короче спасибо вам!!!

0
per4_ik
28352

14 Февраля 2019 19:19
ЖДЕМС

0
pruhlya
814

08 Февраля 2019 10:22
Уточните пож.. игру серьёзно взялись переводить или пока только на стадии сборов и обсуждений?

0
Andreyshn
91197

14 Февраля 2019 12:56
СЕРЬЕЗНО взялся за перевод

3
Nagini
86677

21 Января 2019 21:33
Воу, не знала, что у игры есть вторая часть Оо Буду с нетерпением ждать, удачи с проектом =)

3
BloodyGhoul
42238

20 Января 2019 16:27
Желаю удачи :3

3
bizDICK
10383

19 Января 2019 22:08
"так незаслуженно выброшенная переводчиками на помойку..."
Не стоит так говорить, я хотела перевести эту новеллу (Но пока до нее не добралась, а уже поздно). smile_29

0
Andreyshn
91197

20 Января 2019 09:53
Просто она лежит уже с октября, а ее так никто и не начал переводить, но да, сказано было больше на эмоциях чем по факту. bad

0
bizDICK
10383

20 Января 2019 13:27
Это ничего. Бывает отличные новеллы или rpg лежат уже годами, но так никто не берется за их перевод. Мне кажется, переводчикам больше нравится браться за те, которые они часто видели или огромные, японские игры.

0
Lisper
87222

18 Января 2019 22:45
Только-только прочел её и уже подумывал потихоньку переводить (авось за полгода справлюсь), и вот вижу эту запись love

А для тех, кому невтерпеж, набросал прохождение английской версии:

0
Andreyshn
91197

19 Января 2019 08:08
Нужен программист по питону, разобраться вообще не могу где текст искать

0
Lisper
87222

19 Января 2019 09:48
У меня есть все файлы скриптов. Файл с диалогами уже приведен к читабельному виду.
Как программист и быдлопереводчик могу помочь со всем, но через 9 дней (пока сессию сдам).
Вот примеры моих работ по переводу Ren'Py новелл:
Лифт
1000 Слов
Красные стены
Soul&Heart

0
Andreyshn
91197

19 Января 2019 13:27
Мне только бы узнать где найти файлы с диалогами и как со всем этим разобраться...
Как понять "приведен к читабельному виду..."?

0
Lisper
87222

19 Января 2019 13:39
Скрипт сдиалогами лежит в CrimsonGray_DuskDawn\game\script.rpy
И, скорее всего, скрипты там в нечитабельном виде. Это значит что все написано в оду-сплошную-длиннющую-строку. Работать с таким файлом ужасно, так что я привел его к рабочему виду. Теперь каждая реплика на отдельной строке.

Если же файла script.rpy в директории нет--держи.

0
Andreyshn
91197

19 Января 2019 14:32
Я нашел программу Ren'py7.1.3 запустил через нее, скрипт читабельный, все нормально

0
Artymka1
47132

20 Января 2019 15:39
зачем пользоваться Ren-py и пересоздавать новеллу если можно просто использовать txt2rpyc для конвертации rpy в py и открыть редактором visual code или notepad.а не отрывать rpy через питон.

0
Lisper
87222

20 Января 2019 23:04
Встречный вопрос: зачем конвертировать в txt, редактировать изувеченный программой rpyc2txt скрипт и снова конвертировать в rpyc перед каждым тестовым запуском, если можно манипулировать кодом напрямую?..

0
Andreyshn
91197

19 Января 2019 15:00
Я увидел в игре записки со словами, думаю с их переводом мне понадобится твоя помощь)) funny

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]